Она обняла его и стала целовать. Наконец он отстранился.
— Это все для вас, мама. Для вас и для Софии. А теперь давайте я покажу вам окрестности.
Тереза взяла его под руку.
— Такой особняк, наверное, стоит целое состояние. Ты действительно нам его даришь?
Лука кивнул. Он был весел и выглядел совсем как мальчишка.
— Мы будем жить здесь одной семьей, все вместе…
Тереза улыбнулась, и они стали подниматься по лестнице, чтобы осмотреть спальни. Она пыталась подсчитать в уме стоимость этого имения, понимая, что денег, которые Лука получил в качестве своей доли, явно недостаточно для подобной покупки. Интересно, когда же он успел его приобрести?
— А кому принадлежал этот дом? — спросила она. — Похоже, его недавно ремонтировали.
Лука счастливо улыбался:
— Он принадлежал одному богатому банкиру, который умер, так и не успев сюда переехать. Имение было продано целиком.
— Оно было сдано в аренду, Джонни? Ты арендовал его?
Он отрицательно покачал головой:
— Нет, я его купил… А вот это хозяйское крыло…
Женщины переходили следом за ним из комнаты в комнату, но Тереза чуть приотстала. Она трогала гобелены, разглядывала украшения и картины, а ноги ее утопали в пушистых шерстяных коврах. Она промолчала насчет цены — не хотела портить Джонни сюрприз. А сюрприз и впрямь удался.
Пирелли говорил почти два часа. Бутылка вина была выпита, пачка сигарет опустела. София ни разу его не перебила. Она сидела, опустив глаза и сосредоточив взгляд на маленьком пятнышке ковра. Ее стакан с водой остался недопитым. Пирелли предлагал ей сигареты, но она выкурила лишь одну — ту, которую зажгла в самом начале разговора, и затушила ее после нескольких затяжек.
Пирелли сообщил ей все, что хотя бы косвенно относилось к его расследованию и поискам Луки Кароллы, и теперь чувствовал себя совершенно опустошенным. Голос его охрип. В комнате стало так тихо, что было слышно, как тикают часы у него на руке. Он взглянул на своего друга Джиганте.
Джиганте нарушил неподвижность в комнате, подлив вина в их бокалы и поудобнее устроившись на жестком стуле с прямой спинкой. Никто из мужчин не мог сказать, о чем думает София: ее спокойствие было достойно восхищения, учитывая, что Пирелли во всех подробностях описал жуткие убийства и ту силу, с которой убийца наносил раны своим жертвам. Даже смерть Нино, казалось, оставила ее равнодушной.
Пирелли надеялся на большее и сейчас был настолько подавлен и эмоционально обессилен, что даже голова разболелась. Он испытывал те самые ощущения, которые, по его мнению, должна была бы испытывать София. Ему хотелось накричать на нее, а он лишь беспомощно смотрел на Джиганте.