Светлый фон

— Мы работаем над этим.

— А как долго может продержаться в воздухе самолет такого типа? — спросил Джон. — Как далеко они могли улететь?

— Мне сказали, что это зависит от размеров топливных баков. Эти ребята основательно дозаправились в аэропорту, хватит на четырнадцать часов полета, да к тому же их баки и так не были пустыми. Скорость данного самолета составляет около трехсот пятидесяти узлов. То есть они могли долететь до Америки и плюс еще половину этого расстояния.

Пелхэм подошел к письменному столу, достал карту мира и разложил перед ними.

— Красной линией я обвел область, где они могли приземлиться.

Джон и Наоми в отчаянии посмотрели на карту. Линия охватывала огромный район от Бомбея до Рио-де-Жанейро. И это если не учитывать остановки на дозаправку.

Их дети могли быть буквально в любой точке планеты.

107

107

Компьютерщик, молодой парень, пропахший сигаретами, мертвенно-бледный, с покрасневшими глазами, был одет в потертые джинсы и несколько футболок сразу. В ухе у него болталась большая золотая серьга.

— Привет, я Клифф Палмер, — сказал он, обращаясь к полу, и вяло пожал Джону и Наоми руки.

Наоми заметила, что у него легкий нервный тик.

Клифф сел, поставил перед собой ноутбук Джона и обеими руками отбросил волосы назад. Они тут же снова упали на лоб.

Рената вышла из комнаты, чтобы принести ему чай.

— Вы проверяли мой компьютер и компьютер детей? — спросил Джон.

— Да. — Клифф кивнул и снова отбросил волосы назад. — Я скопировал оба хард-диска, решил, что так будет лучше всего. Я потом спущусь вниз и принесу из машины компьютер ваших детей. Через минуту. Прошу прощения, я еще не ложился — всю ночь работал. — Он посмотрел на Джона и Наоми, словно ожидая сочувствия.

Наоми слегка улыбнулась.

— Нашли что-нибудь интересное? — спросил Джон.

Компьютерщик прикрыл рот ладонью и громко зевнул.

— Ну да. Ну, то есть, наверное, информация может представлять интерес, и в этом компьютере, и в другом, но я ничего не могу поделать без ключей. — Он поднял бровь.