— Значит, вы с ним поддерживаете связь?
Диана посмотрела на него как на психа:
— Разумеется. Он же мой партнер. Не только по бизнесу, но и по жизни. Мы и мейлами обмениваемся, и по скайпу постоянно разговариваем.
Амброуз непонимающе поднял брови.
— Это такая программка, благодаря которой можно разговаривать через Интернет. Дешевле, чем звонить за границу по мобильному, — объяснила Диана.
— А сегодня вы будете с ним разговаривать? — поинтересовался Амброуз.
— Думаю, да. — Лицо Дианы вдруг просветлело. — Хотите, я попрошу его вам перезвонить?
— Вот мой мобильный. — Вытащив визитку из кармана, Амброуз протянул ее женщине.
— Полиция Уэст-Мерсии, — удивилась она. — Я как-то раньше этого не поняла. Далековато вы забрались. Наверное, повод серьезный, раз решили потратить столько времени на дорогу.
Амброуза ее сообразительность не удивила. Владелец такого бизнеса долго не протянул бы, не умей он замечать всякие мелочи.
— Просто рутинная проверка, — ответил он, понимая, что она ни на минуту этому не поверит. — Мы все преступления расследуем одинаково тщательно.
— Разумеется, — сухо сказала Диана. — Я передам номер Уоррену и скажу, чтобы он с вами связался.
Очевидно, пришло время прощаться. Опустив чашки на стол, полицейские вышли из дома и направились к машине.
— Ну, что вы думаете? — спросила у Амброуза помощница, как только они выехали за ворота.
— То, что Уоррен Дэви сейчас непонятно где, — крайне интересно. Очень вовремя он исчез, очень. А учитывая его компьютерные таланты… — Амброуз взглянул в зеркало заднего вида на ферму. — Честно говоря, я вообще сомневаюсь, что он на Мальте.
34
34
Сэм позвонил в дверь и отступил назад, разглядывая шикарный дом Найджела Барнса.
— Похоже, Найджела рецессия не затронула, — заметил он.
— Он до сих пор работает в банковской сфере? — спросила Кэрол.