Лэнг покачал головой.
— Нет, нет. Мне нужно увидеть хранителя, а не попасть в музей.
— Если вы не хотеть смотреть музей, то зачем прийти? — презрительно осведомилась кассирша.
Лэнг в очередной раз получил подтверждение тому, насколько мощным может быть языковой барьер. По-итальянски он знал лишь несколько наиболее употребительных в быту фраз, таких, как «Слишком дорого», «Я хотел бы красного вина» и «Где здесь мужская комната?». От его знаний здесь было мало толку. Английский язык кассирши был лишь немногим лучше.
— Я могу чем-нибудь помочь вам, сэр?
Из-за спины Лэнга, словно джинн из бутылки, появился молодой человек в белой рубашке, прекрасно отглаженных брюках и при галстуке.
— Сможете, если только говорите по-английски, — чувствуя, как в нем возрождается надежда, ответил Лэнг.
— Конечно. Так что же вы хотите?
Лэнг улыбнулся.
— У вас прекрасный английский язык. Где вы его изучали?
Молодой человек тоже улыбнулся, сверкнув прекрасными белыми зубами.
— В сорок первой муниципальной школе в Бронксе. Я там живу. А здесь навещаю бабушку и дедушку, работаю в музее и пытаюсь усовершенствовать мой итальянский. — Он протянул руку. — Энрико Савелли.
Лэнг пожал его руку, вовремя спохватился, что уже собрался было произнести свое настоящее имя, и представился:
— Джоэл Коуч. Я хотел бы увидеть хранителя.
Савелли взглянул на него с некоторым удивлением.
— Он выехал в поле на несколько дней. А можно поинтересоваться, зачем он вам понадобился?
— Я пишу статью для газеты, — мгновенно нашелся Лэнг. — И у меня возник вопрос насчет применения в археологии методов криминалистики и тому подобных. Например, как удается читать стертые надписи на памятниках, выцветшие рукописи, ну, и прочее в этом же роде. Может быть, вы, как соотечественник, могли бы мне помочь встретиться…
Лэнг давно заметил, что американцы, у которых вряд ли нашлись бы точки соприкосновения в родной стране, оказавшись за границей, считали делом чести помочь своим согражданам. Прочитать меню, не поддающееся никакому пониманию? Нет проблем! Подсказать, где находится посольство? Если вы не возражаете, я прогуляюсь туда вместе с вами. У вас украли бумажник? Вот, держите, несколько евро, вам хватит, чтобы добраться до пункта «Америкен экспресс». Это был едва ли не самый положительный аспект распространенного синдрома «мы-против-них».
Савелли засунул руки в карманы.
— Жаль, что вы не созвонились или не написали заранее…