— Именно так.
— И что дальше? Спрыгнуть? Хороши же из нас будут бойцы — с переломанными-то ногами!
— Вряд ли это необходимо, если мы можем… — Лэнг вдруг остановился так резко, что Джейкоб чуть не налетел на него в темноте. — Вот!
Несколько пальм, много лет овеваемых морским бризом, пьяно склонились к забору. Лэнг выбрал одно из них, согнувшееся почти параллельно земле.
— Это подойдет.
— Для чего? — удивился Джейкоб. — Мы ведь даже не видим, сколько до земли там, где эта дурацкая дубина пересекает забор.
— Вряд ли намного больше, чем здесь. Кроме того, чувствуешь, какой мягкий этот песок? Лучше мата в спортзале.
Джейкоб что-то пробормотал и тяжело вздохнул.
— Похоже, это единственный путь.
— Если ты не придумал ничего другого.
Джейкоб снял рюкзак и перебросил его через забор.
— Если я не смогу найти его в темноте, значит, мы попусту сюда приперлись.
Лэнг протянул руку.
— Тебя подсадить?
— Задницу свою подсаживай. Конечно, я уже не так молод, как когда-то, но на дерево-то забраться как-нибудь смогу.
Впрочем, после двух безуспешных попыток он, тяжело дыша, повернулся к другу.
— Ну, ладно, давай уж, помоги чуток.
С помощью Лэнга, подталкивавшего его сзади, Джейкоб вскарабкался на десять-двенадцать футов вверх, до того места, откуда дерево начинало клониться в сторону забора. Ствол был довольно толстым, и продвигаться по нему было легко.
— Пожалуй, достаточно, — объявил Лэнг, посмотрев вниз. Он свесил ноги со ствола, уцепился руками, повис на секунду и почти бесшумно приземлился на песок. — Даже мягче, чем я думал, — сообщил он шепотом.
Чтобы отыскать рюкзак Джейкоба, потребовалось чуть больше минуты.