Светлый фон

Оба резко обернулись, один начал было поднимать оружие, но застыл, увидев дуло пистолета Лэнга в нескольких дюймах от своего лба.

Эти сектанты вполне могли быть фанатиками, но самоубийцами все же не являлись.

Оба мужчины медленно подняли руки. Лэнг взял их автоматы, а свой пистолет засунул обратно в кобуру, висевшую у него за спиной. Прижав локтем левой руки один автомат к боку, он правой оттянул затвор другого — не полностью, а лишь чтобы убедиться, что патрон дослан и оружие готово к употреблению, — отступил немного в сторону и почти дружеским жестом указал охранникам внутрь.

— Будьте любезны, джентльмены. После вас.

От того, что он увидел через несколько секунд, у него кровь похолодела в жилах.

Рейлли оказался, по-видимому, в главной комнате дома, в котором, кроме нее, могли поместиться лишь одна или две комнатки поменьше. Там почти не было мебели, не считая грубо сработанного деревянного стола и пары дешевых стульев венского стиля. На одном из них сидела Алисия. А рядом с нею находился низкорослый мужчина с бородой и длинными пейсами, которые обязаны носить ортодоксальные иудеи (в таком же виде ходили и все прочие мужчины, которых Лэнг видел в кибуце). В руке у него был тяжелый «дезерт игл», дулом которого он почти прикасался к голове Алисии.

— Лэнг! — удивленно воскликнула, а может быть, ахнула она.

— А-а, мистер Рейлли! Я вас ждал, — сказал по-английски мужчина с пистолетом с не слишком заметным акцентом, — и уже начал опасаться, что вы не заметите какой-нибудь из ключиков и не сможете добраться сюда.

«Узи» всегда славились скорострельностью, а не точностью стрельбы. Выстрелить в негодяя значило почти наверняка задеть и Алисию. Но даже если ее не зацепят пули Лэнга, нет гарантии того, что противник, умирая, не успеет нажать на спуск.

Лэнг положил оба автомата на стол.

— Сожалею, что заставил вас ждать. Вы мистер Цвелк, верно?

Мужчина с пейсами кивнул и сделал знак охранникам, которые поспешно и без всякой осторожности принялись обыскивать Лэнга.

— Совершенно верно. Но все же я немного разочарован, что вы не отыскали меня раньше.

Лэнг держал руки поднятыми, а охранники обшаривали его с головы до пят. Один из них вытащил из кобуры «ЗИГ-Зауэр» и положил его на стол.

— Можете не сомневаться, я не задержался ни на одну лишнюю минуту.

— Лэнг, — начала Алисия, — этот тип…

Цвелк яростно взглянул на нее, и она умолкла.

— Если вы хотите уехать отсюда живой, разумнее будет помолчать.

— Но вы же все равно не собираетесь выпустить нас живыми, — заявил Лэнг.

Цвелк холодно усмехнулся и кивнул на окно, где яростно метались огненные сполохи.