— Будь это так, Луиза бы не смолчала, когда ее отпрысков убивали одного за другим, нет?
— Некоторые люди иногда предпочитают молчать, нежели раскрывать свою тайну.
И неожиданно обоим представилась тень их отца, возникшая из темноты, ставшей вдруг гнетущей.
Воцарилось молчание, в ходе которого Райан закончил обводить некоторые гэльские слова.
ПМ передернулся.
— Ты читаешь на гэльском, ладно, — пробормотал он. — У тебя всегда были способности к языкам. Но как ты можешь знать слова, которые надо сохранить?
Райан ухмыльнулся:
— В тюрьме я много изучал древние коды, которыми пользовались друиды, когда хотели передать что-то важное в невинном на первый взгляд тексте…
— А на французском как будет? — полюбопытствовал ПМ.
Райан написал на листе бумаги фразу: «На пересечении четырех точек».
ПМ съязвил:
— Ну вот, теперь все стало яснее ясного!
Тогда Райан достал два других переведенных текста и зачитал обведенные слова в каждом из них:
ПМ выслушал Райана, быстро ему объяснившего, почему королевством была часовня в озере и что означала третья фраза.
— Четыре точки и пересечение имеют отношение к четырем стихиям, отображенным на кельтском кресте: воде, огню, земле и воздуху.
На лице ПМ появилась гримаса, выражающая сомнение.
— Если допустить, что ты прав, и даже если мы найдем недостающие надгробия, чтобы дополнить текст, мы не сможем погрузиться в озеро, потому что за ним постоянно наблюдают.
— Жандармы — это моя забота. А ты вплотную занимайся поисками стел Золейга и Сеамуса.
— Я уже побывал во многих местах, предупредил специалистов и коллекционеров. Надеюсь, это что-нибудь даст.
— Надо сделать больше. Опроси местных жителей, резчиков надгробий, кладбищенских сторожей, молодых искателей…