— Журналисты все портят мне нервы, так что я его отключаю. Кстати, я провела сегодня полдня в библиотеке.
— Что-то искала?
— Горная жизнь тут бьет по старикам.
— Ты это о чем?
— Сама не знаю. Такое впечатление что старики здесь то и дело тонут, замерзают насмерть или становятся обедом для медведей. Спасибо, но мне по душе равнины. А как там с расследованием?
— Химики тут нарыли какие-то странные следы.
— Взрывчатка?
— Не обязательно. Расскажу завтра.
— Нашли Бертрана и Петричелли?
— Нет.
Затем позвонила Кроу. Она мало что мне сообщила и не получила ордера.
— Окружной прокурор не хочет беспокоить этим судью, пока не будет чего-нибудь более конкретного.
— Ну что, черт их задери, этим людям еще надо? Призрак мисс Скарлет в библиотеке со свечой в руке?
— Твои аргументы ей показались противоречивыми.
— Противоречивыми?
— Анализ жирных кислот показал что что-то там умерло этим летом. Митчелл пропал в феврале. Госпожа прокурор считает что это было животное. Сказала, что нельзя подозревать гражданина за гнилое мясо на его участке.
— А как же ступня?
— Жертва авиакатастрофы.
— Что по убийству Примроуз?
— Оказывается, Ральф Стовер не деревенщина. У него была фирма в Огайо, имел патент на выпуск микрочипов. В 1986 у него случился сердечный приступ. Он продал за бешеные деньги свой бизнес и купил «Ривербэнк». С тех пор он владелец пригородного мотеля.