Светлый фон

— Круг замкнулся.

Я подумала о пассажирах. Успели они почувствовать шок? Слышали взрыв? Понимали, что они скоро умрут?

— Взрывная волна прошла из герметичного багажного отделения в негерметичную хвостовую часть фюзеляжа, и воздушное давление разорвало хвост самолета. В этот момент из топливного шланга вылилось больше топлива, и в багажном отсеке начался пожар.

Джексон поочередно показал части, которые отделились и упали на землю.

— Обшивка хвостовой части фюзеляжа. Тормоза.

В комнате наступила гробовая тишина.

— Воздушная нагрузка взорвала вертикальный хвост и выбила стабилизатор вместе с лифтами.

На экране нос самолета накренился и, отделившись, стал резко падать вниз. Пассажирская часть осталась нетронутой. Джексон выключил экран.

Долгое время казалось что в комнате никто не дышит и не двигается, такая наступила тишина. Тут я услышала всхлип, а может это кто-то глубоко вздохнул. Кто-то кашлянул, и тут комната взорвалась разговорами.

— Мистер Джексон!

— Почему детекторы ды…

— Мистер Дже…

— Сколько….

— Отвечу всем по очереди.

Джексон указал на женщину, похожую на Бадди Холла.

— Сколько прошло времени с момента повышения температуры в сумке и до начала пожара?

— Позвольте мне прояснить одну вещь. Мы говорим о накаливании, то есть о медленном тлении, которое образуется когда некое количество кислорода вступает в реакцию с чем-либо твердым, таким как, например, уголь или зола. Это не пламя. В небольшом объеме, как сумка, накаливание может быстро образоваться и поддерживаться на уровне около пятисот- шестисот градусов по Фаренгейту.

Он указал пальцем на другого журналиста.

— Почему бутылка рома в сумке осталась нетронутой во время пожара?

— Очень просто. Температура накаливания может достигать от одиннадцати до двенадцати сотен градусов по Фаренгейту — температура зажженной трубки или сигареты.