----------
Рефрижераторы уже покинули пожарную станцию Аларки. На стоянке остались только машины сотрудников и моих помощников. У въезда дежурил всего один человек.
Когда я подъехала к лесному дому, Кроу уже была там. Заметив меня, она вышла из машины, держа в руках кожаную папку. Небо было затянуто тучами, из ущелья прорывался сильный холодный ветер. Его порывы ломали поля шляпы Кроу причудливым образом.
Вместе мы вошли в передвижной морг, стоящий неподалеку от дома. Стэн и Мэгги работали с костями на столах для вскрытия, которые совсем недавно использовали для идентификации жертв авиакатастрофы. Еще на четырех столах стояли нераскрытые коробки с останками.
Я поздоровалась со своими помощниками и прошла в свой маленький кабинет. Пока я меняла куртку на рабочий халат, Кроу села на стул и, раскрыв свою кожаную папку, достала несколько файлов.
— С 1979-м вышел пшик — все пропавшие найдены. В 1972-м есть двое.
Она раскрыла первый файл.
— Мэри Фрэнсис Рафферти, белая женщина, возраст восемьдесят один год. Жила одна в Диллсборо. Дочь навещала ее каждую субботу. Однажды Рафферти не было дома.
Больше ее не видели. Решили, что она заблудилась и умерла от внешних факторов.
— И как часто такое случается?
Она, не ответив, открыла второй файл.
— Сара Эллен Дивер, белая женщина, возраст девятнадцать лет. Ушла из дома на работу в магазин на шоссе 74. Так туда и не дошла.
— Сомневаюсь что у нас здесь есть Дивер. Что слышно от Томми Олбрайта?
— Подтверждено что это Джордж Адор.
— Зубная карта?
— Да.
Она сделала паузу, и спросила:
— Вы знаете что в той могиле, из первой ниши, не нашли его левой ступни?
— Олбрайт позвонил мне.
— Дочь Иеремии Митчелла считает, что она узнает одежду. Мы берем кровь у его сестры.