— Чем-то острым.
— И что они означают?
— Понятия не имею.
Кости мягко стукались о стальную поверхность, пока я складывала их обратно в металлические боксы. Райан молча наблюдал за моими действиями и на лице его невозможно было что-либо прочитать.
Мои каблуки глухо стучали в тишине лаборатории, пока я шла к своему кабинету, чтобы снять халат и надеть свою куртку. Когда я вернулась, Райан стоял и рассматривал скелет, того кого я считала яблочным фермером Альбертом Оделлом.
— Итак, ты знаешь кто они.
— Кроме этого, — и я указала на останки черного мужчины.
— И ты думаешь что всех их задушили.
— Да.
— Но зачем?
— Поговори с Макмахоном. Это дело полиции.
Райан проводил меня до машины, и когда я уже садилась за руль, он задал еще один вопрос.
— Какому сдвинутому психу понадобилось хватать стариков, душить их, и потом забавляться с их телами?
Ответ на этот вопрос пришел к нам из совершенно неожиданного источника.
----------
Вернувшись в «Хай-Ридж», я сделала сендвич с ветчиной и салатом, подхватила пакетик с чипсами и печеньем, и понесла обед Бойду. И хотя я извинилась перед ним за невнимание на прошлой неделе, он все еще сердился на меня — я видела это по его застывшим бровям.
Еще больше чувства вины и самопорицания.
Я дала Бойду сендвич, печенье и чипсы, наполнила его миски водой и сухим кормом и пообещала ему на следующий день долгую прогулку. Когда я покидала его, он стоял над своей миской с кормом и принюхивался.
Набрав закуски и для себя, я пошла в свой номер. На полу у двери меня ждала записка.