Светлый фон

Текст, написанный справа налево, как все арабские тексты. За передней обложкой — чистый форзац, что типично для книг того периода. В середине первой страницы помещался текст на языке «наски».

Как только Кирквуд разобрал отдельные слова, лицо его разочарованно вытянулось.

— В чем дело? — встревожилась Миа.

— Это не та книга! — Он сокрушенно покачал головой. — Она называется «Китаб эль Каяфа», — вслух прочел он. — «Книга законов».

Удивленная его знанием арабского, Миа с волнением и интересом наблюдала, как он листал страницы, быстро просматривая текст.

Но того, что он надеялся найти в книге, Кирквуд не обнаружил.

Когда он вернулся к первой странице, она заметила в верхнем ее углу небольшую надпись от руки латинскими буквами, судя по всему, появившуюся тут через несколько веков после издания книги.

— Что здесь написано? Это на французском? — спросила она, пытаясь разобрать стилизованные буквы.

— Да. — Кирквуд про себя прочел надпись и погрузился в глубокое раздумье, будто забыв о действительности. Казалось, написанное на древней странице поразило его в самое сердце.

Несколько минут Миа терпеливо ждала, не желая прерывать его размышлений, затем не выдержала:

— Так что же здесь все-таки написано?

— Послание, — торжественно сказал он. — От умирающего человека к жене, с которой он расстался много лет назад.

Он замолчал, видимо, все еще осмысливая прочитанное. Затем заговорил:

— Здесь написано: «Моей любимой Терезил. Как я хочу увидеть тебя, рассказать тебе о своей тоске, как хочу снова оказаться в твоих нежных объятиях и продемонстрировать тебе то, что, как я теперь знаю, действительно существует — ведь все это правда, моя любимая! Все, на что я надеялся, оказалось правдой. Я видел это собственными глазами, но огромное значение великого открытия бледнеет, когда я думаю о том, чего мне это стоило. Я говорю о разлуке с тобой и с нашим дорогим сыном Мигелем. Прощай.“ И подпись: Себастьян.

Вдруг на его лице появилось озадаченное выражение. Склонив голову набок, он немного подумал, затем перевернул страницу и начал читать. Видимо, он нашел что-то важное, так как быстро перешел к другой странице, затем к следующей и так далее. Чем дольше он вчитывался в сложный узор арабских букв, тем большей радостью и восторгом светились его глаза. Наконец он от всей души рассмеялся.

— Что? — нетерпеливо спросила Миа, не отрывая от него взгляда. — В чем дело?

— Это… Это замечательно, — радостно воскликнул он. — Это существует, Миа, существует!

Глава 58

Глава 58

— Вот, смотрите, например, здесь, — взволнованно сказал Кирквуд. — Здесь говорится: «мужчины и женщины нового общества будут испытывать невероятные трудности с памятью», и предлагаются способы ее улучшения. И еще здесь, — он вернулся к предыдущей странице, — о том, как в новом обществе будут складываться взаимоотношения мужчин и женщин с их многочисленными потомками. Не только мужчин, а и женщин!