— Черт побери, — сказал он.
— Так ты ему поможешь? Ведь ты не так уж занят. И у тебя есть эти три мордоворота на всякий случай.
Винс устало взглянул на меня:
— Ладно, могу я вам чем-нибудь помочь?
Джейн наблюдала за ним, сложив на груди руки.
Я не представлял, с чем придется столкнуться, и не мог предсказать, понадобится ли мне такая помощь, какую способен предложить Винс. Хотя он и оставил попытки повыдергать мои волосы, я все еще его побаивался.
— Не знаю, — ответил я.
— Может, мне какое-то время подержаться поблизости, посмотреть, что случится, — предложил он. — Вы ведь сомневаетесь, доверять мне или нет, так?
Я подумал, что он поймет, если я совру, и утвердительно кивнул.
— Это правильно, — похвалил он меня.
— Значит, ты ему поможешь, — констатировала Джейн и повернулась ко мне: — А вы поскорее возвращайтесь в школу. — Она ушла, и на этот раз мы услышали ее шаги по ступенькам.
— Она держит меня в ежовых рукавицах, — признался Винс.
ГЛАВА 35
ГЛАВА 35
Я не придумал ничего более умного, как вернуться домой и проверить, не позвонила ли Синтия или кто-то еще. Не застав меня дома, она наверняка позвонила бы мне на мобильный, но я уже начинал впадать в отчаяние.
Винс Флеминг отпустил своих охламонов с джипом и предложил довезти меня до моей машины на своем автомобиле, которым оказался довольно устрашающий «додж». Мой дом находился между мастерской и «Данкин донатс», где я оставил машину, и я спросил у Винса, не возражает ли он, если по пути я проверю, не вернулась ли Синтия или заезжала и оставила записку.
— Конечно, — согласился он, когда мы садились в его «додж», стоявший у тротуара в Восточном Бродвее.
— Сколько живу в Милфорде, всегда мечтал купить здесь дом, — поделился я.
— Я все время тут жил, — сказал Винс. — А вы?
— Я не здесь вырос.