Светлый фон

— Макинтайр спросил меня, была ли я шокирована его цинизмом, — продолжала Пола. — Он был льстивым, и его качало от алкоголя, он был и испуган и беззаботен одновременно. Я решила вести себя так, словно ничего не замечала, тем более что я привыкла к его мрачному мировоззрению и поэтому притворялась, что не понимаю его. Мне казалось, он всегда считал меня ветреной. Но на этот раз игнорирование не прошло. Казалось, что все его движения были четко спланированы, все углы для отступления были перекрыты, словно каким-нибудь борцом кун-фу, который наперед знает, что ты сделаешь в следующую секунду. Все происходило быстро, как в тумане, словно меня везли на тележке из палаты в операционный зал, а я смотрела наверх — лампы на потолке, лица с масками, приглушенные разговоры. Потом я оказалась на стуле в комнате с лампочкой под потолком. На боковых стенах не было портретов, только пошлые картинки из индийской Камасутры. Это было по-настоящему грязно. На стене напротив меня ничего не висело, кроме зеркала. И Макинтайр стоял надо мной, нож у моей шеи, по-моему, это был охотничий нож, похожий на клинок Рэмбо.

Я представил себе вес ножа, его тщательно отточенные края и зубцы — неплохой способ запугать.

Пола достала жвачку изо рта, завернула ее в фольгу и бросила в пепельницу. Ее лицо напряглось.

— Он заставлял меня делать с собой разные вещи. Такие, какие я даже не могла себе представить. Бог был достаточно добр, чтобы стереть воспоминания о них из моей головы. Но пятно все еще осталось. И все это время Макинтайр угрожал мне, моей семье, Дагу. Говорил, что произойдет с моими близкими, если я не буду сотрудничать с ним, если я не буду делать вещи, которые «делает черная сучка», если я не буду держать рот на замке. Он не трогал меня руками, был только нож и разговор. Он водил по моему телу ножом, надавливал, чтобы посмотреть, как сильно можно это делать, чтобы не порезать. И он трогал там, внизу… внизу у себя, — Пола бегло взглянула в окно.

— И я думала, что было бы, если бы я начала перечить ему, если бы я пошла до конца, разрушила бы его. Наверное, ничего из того, что он говорил, не произошло бы. Мне не стоило подчиняться ему. Но я согласилась на цену, которая, как я думала, была пределом того, что могли дать мне: семьдесят тысяч долларов и билет назад, в свинарню.

— Вряд ли можно было что-то изменить, — сказал я. — Тебя могли просто убить. — Затем я спросил: — Ты когда-нибудь рассказывала Дагу о том, что произошло?

— Я рассказала ему только о том, что Макинтайр флиртовал со мной. У Дага была теория о Макинтайре и людях, подобных ему. Он говорил, что это был прикол с Уолл-стрит, что тот, кто достиг хоть какого-то успеха, хотел видеть вокруг себя лишь податливые тени. Они хотят затонировать тебя, чтобы ты слился с краской на стене. Потом им потребуется от тебя что-нибудь. А если ты не дашь им того, чего они хотят, тогда они очень сильно разозлятся. Они разобьют вещи, которые ты любишь, чтобы ты знал, кто все контролирует. Уже в самом конце, умирая от рака, Даг читал мне газетные статьи о богатых людях, которые умерли от этого же заболевания. Он говорил, что это помогало ему, поскольку эти парни не могли подписать контракт с раком, а потом удалить его. Как он сказал, рак был великим уравнителем.