— Значит, теперь ты говоришь как глава компании?
— Ты знаешь, что нет. Нет — пока ты жив. Я не могу указывать тебе, но, может быть, сумею убедить. Я показал тебе, что это за люди, каковы они на самом деле. Этот человек, Цяньвэй, — наглядное доказательство того, как далеко они могут зайти, чтобы устранить своих противников. Итак, отец, ты — босс и тебе решать.
Саймон не отвечал, и Мэт, повернувшись к Цю, сказал:
— «Дьюкэнон Юнг» выполнит условия договора, о котором я сказал. Наше… мое слово — закон.
Но агент все еще сомневался.
— Даже в этом случае… Сунь Шаньван может не уступить. Если я получу сына и свободу, какая у Суня будет гарантия, что я не предам Китай, секреты разведслужбы Западу? Риск неизмеримый.
— Нет, — отозвался Мэт. — Риск невелик. Расположение нескольких военных объектов, сплетни о Политбюро ничто в сравнении с «Апогеем». — Он улыбнулся. — Вы сами знаете, что есть только один существенный вопрос. Кому верить: Сунь Шаньвану или… нам?
Перед глазами Цю плыл туман, мозг отказывался работать. Но он принял решение.
— Мистер Юнг! — Он взглянул на Саймона. — Ваш сын сказал правду? Вы выполните условия этой сделки?
Саймон посмотрел на сына и внезапно понял, что вся его жизнь напоминала не что иное, как игру в шахматы. Ему выделили время, в течение которого он мог делать свои ходы, и чем меньше оставалось времени, тем более он торопился. Но настанет день, часы остановятся для него и придется уступить место другому…
Словно издалека он услышал голос Мэта:
— Чун, вывозите нас отсюда.
Когда «Золотой орел» поплыл вперед, Цю выпустил из рук пистолет.
— Отоприте каюту, Цяньвэй.
Полковник машинально повиновался. Увидев Цзияна, Мэт спросил:
— Как вы, капитан?
— Нормально. Люк помог мне перебинтовать рану.
— Что вы намерены делать дальше?
Офицер бросил злобный взгляд на Цю.
— Высадите меня где-нибудь на берегу. Я найду дорогу на базу.