Парень начинал путать слова своей роли в этой душераздирающей мелодраме.
– Хорошо, сынок, я поинтересуюсь – кто ты?
На почти симпатичном лице обнажились зубы, как будто волк готовился к охоте. С преувеличенной глупой неторопливостью парень сказал:
– Ты смотришь на Сэма Ди Стефано.
Майкл нахмурился.
– Черт…
Парень ударил его в грудь свободной рукой.
– Я Антонио Ди Стефано, но все называют меня Маленький Сэм. Сэм Ди Стефано был моим дядей. И ты убил его, черт возьми, ты, крыса, ублюдок…
–
–
Дверь была открыта, чего ни он, ни Маленький Сэм не заметили, и там, в розово-голубой ночной рубашке до колен, сквозь тонкую ткань которой просвечивались соски, с длинными спутанными темными волосами стояла, сжав челюсти, Анна, держа двумя руками длинноствольный пистолет тридцать восьмого калибра – «Смит-и-Вессон», который Майкл достал из-за пояса Инолии, убийцы ее матери, в Аризоне.
Если бы парень был профессиональным киллером, он бы выстрелил Майклу в шею, повернулся и, воспользовавшись испугом Анны, застрелил бы и ее.
Но Антонио Ди Стефано был еще ребенком, неопытным, испуганным, слишком эмоциональным, и невольно дернулся, вскочив на ноги, пошатнувшись, чтобы направить пистолет на Анну.
Но теперь дети были не в трех футах друг от друга – они направляли оружие в лицо друг другу.
– Уйди, сучка! – выпалил Маленький Сэм. – Тебе здесь нечего делать!
– Тебе тоже, – холодно парировала Анна.