Ленгтон направился к фотографиям, выставленным на крышке рояля. Виккенгем остался стоять, глядя на него. Потом посмотрел на часы. До возвращения Льюиса никто более не сказал ни слова.
Наконец тот появился в дверях:
— Сэр, детектив-инспектор Тревис еще беседует с экономкой мистера Виккенгема, говорит, что скоро освободится.
— Я так полагаю, это означает, что ланч придется отложить. — Виккенгем выдвинул ящик и достал портсигар. Предложил Ленгтону — тот покачал головой.
— Подождем ее в машине.
— Ладно, я ей передам. — Льюис постоял в нерешительности и удалился.
— Кубинские, — сказал Виккенгем, беря сигару. Затем достал серебряные ножницы для сигар и срезал кончик. Хотя и не сравнить с самокруткой. — Он закусил сигару зубами, отчего на лице у него появилась кривая ухмылка.
Ленгтон прошел у него за спиной, повернулся в дверях:
— Благодарю, что уделили нам время, мистер Виккенгем.
— Жаль, не могу назвать его приятным. Позвольте я вас провожу.
Ленгтон вернулся к машине, провожаемый взглядом Виккенгема от парадной двери. Льюиса на месте не оказалось.
— Где Майк?
— Пошел проветриться. Думаю, решил пройтись мимо конюшен, сэр, — сказал водитель.
Ленгтон снова взглянул на часы и закурил сигарету, прислонившись к боку машины. Услышав шуршание гравия на дороге, он обернулся. К нему шла Анна.
— Я вышла через кухонную дверь, — сказала она.
— Я понял. Льюиса не видела?
— Нет.
Анна открыла пассажирскую дверцу и закинула туда портфель:
— Ну и как все прошло с Виккенгемом-старшим?