– Моргана Аксбергера допросим позднее? Мне кажется, с ним тоже очень важно поговорить.
– Этим я тоже займусь сам, и немедленно.
– Отлично. А тем временем подумаем, почему Вальтер Лунд солгал нам.
– Ты считаешь, что он солгал? – Алекс приподнял брови.
Фредрика рассказала, что произошло, когда они прощались.
– Позвони нашим норвежским коллегам и попроси переслать старую фотографию из паспорта Вальтера Лунда, чтобы мы были уверены, что говорим об одном и том же человеке. И запроси контактные данные его дяди.
– Уже сделано, – ответила Фредрика.
Снова зазвонил телефон Алекса. Катер Хокана Нильссона на озере Меларен нашелся.
А сам хозяин бесследно исчез.
54
54Когда Фредрика въехала на парковку «Монгордена», начался дождь. Раньше ей не доводилось тут бывать, и ее поразило обилие зелени. Одноэтажные корпуса разделялись большими газонами – из-за дождя сейчас они были пусты.
Никакой зримой границы между пансионатом и домом престарелых не существовало, однако обе стороны площадки заметно различались. В окнах пансионата виднелись разноцветные занавески и комнатные растения, какая-то девушка выглядывала наружу. Окна дома престарелых казались безжизненными и ничего не говорили о его обитателях, в то время как в окна пансионата так и тянуло заглянуть, будто в кукольный домик.
Петера она встретила перед домом, где жил Джимми. Положила руку ему на плечо, но он в досаде отстранился.
– Вот здесь он стоял, разговаривая со мной по телефону, в этом я абсолютно уверен. – Петер показал ей комнату Джимми. – И вот что он видел.
Он кивнул на дом по другую сторону газона.
– Так, значит, там она и живет? – спросила Фредрика.
Петер кивнул. Мышцы у него на шее были напряжены, взгляд потускнел от усталости.
– Я немедленно иду туда, – проговорил он.
Они обошли газон и проникли в дом престарелых через главный вход с другой стороны.