– Из комнаты тетеньки вышел старик. Через дверь. Прямо на веранду. Он поговорил с Джимми, но очень немного. Потом они ушли.
Сердце Петера отчаянно колотилось.
– Куда, Микке? Куда они пошли?
– Не знаю. Они пошли на парковку и уехали на машине. И не вернулись. Хотя я прождал всю ночь. Я боялся, что он замерзнет, потому что он был без ботинок.
Есть тайны, которые слишком тяжело носить в себе. Они не вмещаются в обычное тело, в обычную душу, со временем им нужно все больше и больше пространства.
Малена Брумберг казалась обладателем такой тайны. Когда Фредрика приняла ее, она выглядела бледной и вялой. Отказалась от кофе, но попросила чаю.
– Что вы хотели рассказать мне?
Что бы там ни было, времени осталось совсем мало. Почти нисколько.
Алекс отправил людей обратно в Мидсоммаркрансен, велел вскрыть участок захоронения – настолько, чтобы собаки могли уловить запах трупа.
– Будем молиться за то, чтобы ты ошибалась, – сказал Алекс Фредрике.
А ее охватило такое чувство бессилия, что хотелось закричать.
В другом помещении ждал Вальтер Лунд, он же Юхан Альдрин, которого надо было допросить.
Малена Брумберг пила чай, мучительно подбирая слова.
– Я сама не понимаю до конца, что все это такое, – произнесла она наконец. – Но мне кое-что известно, что и вам следовало бы знать. Это касается Ребекки Тролле.
Она глубоко вздохнула и отхлебнула еще чаю. Фредрика ждала.
– Два года назад у меня был краткий роман с мужчиной, с которым я познакомилась в баре. Его звали Морган Аксбергер.
– Но ведь вы намного моложе! – Фредрика была потрясена.
– В этом-то все и дело. – Малена покраснела. – Он на сорок лет старше меня. Я знаю, что на фото он выглядит не очень, но умеет быть совершенно неотразимым.
По этому поводу Фредрика ничего не могла сказать, ибо с Морганом Аксбергером ей встречаться не доводилось.