– Где он?
– Подожди-подожди. Для начала убери пистолет.
– Об этом не может быть и речи. Скажи, где он, и я дам тебе отсрочку на три часа. Больше никак.
Морган Аксбергер размышлял.
– Хорошо. Договорились.
Порыв ветра пронесся над садом, и Петера бросило в дрожь.
– Где он?
– На моей собственной даче в Норртелье.
Ответ был простой и деловитый. Джимми жив. Он на даче в Норртелье.
– Черт, – прошептал Петер, чувствуя, как слезы облегчения щиплют глаза. – А я боялся… Я-то думал…
Морган Аксбергер посмотрел на него с сочувствием:
– Как я уже сказал, мне очень жаль, что твой брат встал на моем пути, но теперь, я надеюсь, все у вас будет хорошо.
От дороги донесся звук – там кто-то проехал на велосипеде. Тут же все стихло, но Петер вспомнил, что у него есть еще вопросы.
– Как я узнаю, что ты не врешь?
– А как я узнаю, что ты не обманешь? – Глаза Аксбергера превратились в узкие щелочки. – Если серьезно, ты можешь позвонить своим коллегам в тот момент, когда я покину участок. Все преимущества на твоей стороне.
Петер сглотнул. Рассуждения Аксбергера казались логичными, но все же…
Он должен узнать правду.
– Кстати, еще кое-что, – проговорил Аксбергер.
– Да? – Петер обратился в слух.
– Ты упомянул девушку, которую откопали. Я не один уложил ее туда.