— Я спросила у нее: «Что это? Он тебя ударил?»
— Знаешь, я сегодня тоже поздно лег спать, — перебил ее Лангтон. — Ты когда-нибудь доберешься до сути, Мойра?
Она вплотную подошла к нему.
— Черт возьми, я уже добралась, сэр! Не кричите и послушайте, ладно? И она призналась мне, что он стукнул ее головой о свое колено. А затем зажал ее голову в ногах. А ей всего шестнадцать лет, бог ты мой. И отметина была пурпурно-красной! Какая мерзость! Я спросила: «Он что, хотел тебя трахнуть и поиздеваться?» Но она завопила: «Нет, нет, ничего подобного у меня с ним не было!»
Мойра пригнулась, вытянула шею и показала пальцем место ушиба.
— Вот тут. Вики уверяла, что он ее не бил, а она ударилась о рукоятку машины. Но синяк точно такой, как у Мелиссы Стивенс, и на том же месте. Он сидел за рулем и вел «Мерседес-Бенц» с откидным верхом, «280 SZ». Машина подержанная, грязная, в скверном состоянии, но… с автоматическим управлением.
Только теперь Лангтон пристально, в упор поглядел на нее.
— Одинаковая марка, — убежденно произнесла Мойра. — Может быть, убийца пытался проделать с Мелиссой то же, что и этот проклятый бойфренд с моей дочерью, и начал ее колотить. Но Мелисса сопротивлялась и ударилась шеей о рукоятку.
* * *
Лангтон и Мойра изучали доску в ситуационной. Она ткнула пальцем в увеличенную фотографию шеи Мелиссы Стивенс с хорошо видным синяком.
— Клянусь вам, они одинаковые. Вот почему у дочери осталась на шее отметина.
Лангтон повернулся к Майку Льюису.
— У подозреваемого был «Мерседес» с автоматическим управлением?
— Я не знаю.
— Обратись в страховую компанию. Проверь.
— Будет сделано.
Увидев Майкла Паркса, входящего в ситуационную, Лангтон созвал команду и велел всем собраться через пятнадцать минут. Он остановился у стола Анны.
— Вы уже напечатали свой отчет?
— Да, сэр. — Она отдала ему четыре копии.
— Благодарю вас.