Дверь открылась, и двое полицейских ввели в комнату Макдоуэлла. Даже после всего услышанного о нем Лангтон и Льюис обменялись удивленными взглядами. Внешность у задержанного и впрямь была колоритной, можно даже сказать, незабываемой. Он остановился перед ними, злобно сверкнув глазами, — высокий, массивный, не ниже шести футов трех дюймов, со спутанными, длинными, до плеч, светлыми волосами, успевшими заметно поредеть. Его ноги вываливались на ходу из ботинок без шнурков и язычка. Синий костюм с пиджаком в обтяжку и мешковатыми брюками казался сшитым в пятидесятые годы, а грязная, запятнанная рубашка распахнулась на шее. Плечи у него были широкие и покатые, словно у Роберта Митчема.
Увидев Лангтона и Льюиса, сидевших по другую сторону стола, Макдоуэлл немного растерялся.
— А вы кто такие?
Лангтон встал.
— Я главный инспектор Джеймс Лангтон из полиции Метрополитен, а это — сержант Льюис.
Когда Лангтон протянул ему руку, Макдоуэлл как будто сжал ее железными тисками своей громадной клешни. Лангтон поглядел на его ладонь с узлами вен, красной содранной кожей и мозолями.
— Мне бы хотелось с вами поговорить.
Макдоуэлл закрыл глаза.
— Вот блядь, ну не убивал я его, не убивал!
— Кого?
— Копа, которого я повалил на пол и обработал.
— Мы ведем совсем другое дело. Пожалуйста, садитесь.
— Не сяду, пока не узнаю, что вам от меня надо. — Макдоуэлл стоял, широко расставив ноги.
— Я расследую серию убийств, мистер Макдоуэлл. И желал бы задать вам несколько вопросов.
— Никаких гребаных вопросов. Мне нужен адвокат.
Лангтон вздохнул.
— Хорошо, мы это устроим.
Макдоуэлл сел и попросил сигарету. Лангтон порылся в кармане и достал пачку, предложив ему зажженную сигарету. Дежурный сержант отправился звонить адвокату, отмеченному в их списках, а когда вернулся, им пришлось еще долго сидеть и ждать приезда защитника. Макдоуэлл лениво покуривал.
— И вы меня ни в чем не обвиняете?
— Нам нужно задать вам ряд вопросов, чтобы вывести за рамки уголовного дела и исключить из числа подозреваемых.