– У меня просто галлюцинации от разных запахов.
– Ты до сих пор так цинична.
Жас пожала плечами.
– Однажды ты перерастешь это, – улыбнулся Малахай.
Она подняла голову и распрямила плечи. Этот разговор бесполезен и для Гриффина, и для нее.
– Давайте не будем, ладно?
– Я работал со столькими людьми, помнившими свои прошлые жизни. Некоторые из них это принимали, но никогда по-настоящему не могли постичь их… тем не менее они многому учились, росли.
– Знаю, вы думаете, что это действовало на меня, но вы ошибаетесь.
В дверь вошел Робби с подносом в руках.
– Дождался, когда медсестра отвернется, – сказал он, подавая им чашки. – Внизу встретился с одним из врачей Гриффина. Он настроен вполне оптимистично.
Неужели Робби пытается убедить ее?
– Это замечательно, – сказал Малахай.
Робби обошел кровать и прислонился к подоконнику.
– Этого не случилось бы, если бы я просто продал вам эти черепки, – сказал он Малахаю.
– Никто так не желал этого, как я. Но иногда у происходящего есть свои причины. Все произошло именно так ради какой-то цели. Кто-нибудь из вас видел новости?
Жас и Робби признались, что не видели.
Малахай достал мобильник, набрал электронный адрес и передал телефон Жас. Она смотрела на первую страницу «Геральд трибьюн», международный выпуск.
– Истории, подобные этой, есть на каждом телеканале и веб-сайте. Молодой человек, уехавший с Далай-ламой, не просто китайский студент-художник по имени Се Пин. Он тибетский Панчен-лама, которого китайцы похитили, когда ему было шесть лет, и полностью промыли ему мозги. История весьма захватывающая. Последние двадцать лет его семья и буддийское общество думали, что он мертв.
Жас кликнула на фото художника рядом с Далай-ламой и увеличила его во весь экран. Его Святейшество сиял. Се выглядел словно потерянная душа, наконец-то нашедшая свою гавань. Она передала телефон брату.
– Панчен-лама и его история вызовут новую волну сочувствия к тибетским проблемам, – сказал Малахай.