Светлый фон

– Сколько я за них получу?

Старик вставил в глаз лупу.

– «Пьяже»! Отличный хронометр.

– Вот именно. Не хотел я с ним расставаться, но судьба обманула. Вы понимаете?

Ломбардщик пожал плечами:

– Это моя работа – понимать. Каких только историй здесь не услышишь.

– Через несколько дней я его выкуплю, не позже понедельника. Нашел непыльное местечко. А сейчас мне нужны наличные, и по справедливой цене.

Старик еще раз окинул взглядом часы, перевернул корпус, всмотрелся в крышку: на ней явно имелась когда-то гравировка, но буквы были стерты – по-видимому, наждачной шкуркой.

– Одну минуту, сэр. Если можно, проверю механизм. Некоторые известные марки собирают в Бангкоке, а тамошние умельцы – народ ушлый!

Он скрылся в соседнюю комнату, включил мощный фонарь и вновь сунул в глаз лупу. Тонкие, почти невидимые линии соединялись в буквы: Ф... П... Л... РЫ... Л... ОВ...

Ломбардщик не глядя выдвинул ящик стола, нащупал оставленный полисменом листок с ориентировкой: «Филиппу – от Лары, с любовью». Рука его потянулась к телефонному аппарату, когда из-за двери раздался нетерпеливый голос клиента:

– Эй, пошевеливайся там! Берешь или нет?

– Иду, иду! – Он открыл дверь. – Вас устроят пять сотен?

– Пять сотен? Да часы...

– Как хотите.

– Черт с тобой. Давай! – Шоу выставил вперед ладонь.

– Необходимо заполнить квитанцию.

– Где она?

Старик положил на прилавок разграфленный лист бумаги.

Джон Джоунз, зарегистрирован на Хант-стрит, 21, вывел непослушной рукой Шоу. Кому, как не ему, было знать, что никакой Хант-стрит в Чикаго не существовало, как не существовало и мистера Джона Джоунза. Сунув банкноты в карман, Джесси осклабился.