Светлый фон

— Все слишком притянуто за уши. — Кроу показал рукой на стерильную гостиную. — Должен сказать, я не вижу здесь ничего, что указывало бы на человека-леопарда.

человека-леопарда.

— Может, это и есть знак. Здесь вообще не много чего есть. Ни фото, ни картин, нет даже ДВД или компакт-дисков, которые рассказали бы нам о его вкусах. Все книги и журналы связаны с его работой. Единственное лекарство, которое есть в аптечке — аспирин. И знаешь, чего тут не хватает?

— Чего?

— Зеркал. Есть лишь одно маленькое зеркальце для бритья в ванной наверху.

— Может, его не заботит, как он выглядит. Или ты собираешься сказать, что он вампир?

Она отмахнулась от его насмешки.

— Гигантская пустышка, вот что такое этот дом. Он словно пытается создать стерильную зону, жилье лишь для вида.

— Или он именно такой и есть. Совершенно скучный парень, которому нечего скрывать.

— Здесь должно быть что-то еще. Мы просто еще этого не нашли.

— А если и не найдете?

Она отказывалась рассматривать такую возможность, потому что знала, что права. Она должна быть права.

должна быть

Но пока день клонился к вечеру, а команда криминалистов обыскивала дом в поисках улик, ее желудок все крепче и крепче сжимался от неопределенности. Она не могла поверить, что совершила ошибку, но все начинало на это походить. Они вторглись в дом человека без криминального прошлого. Они разбили окно, обыскали его дом и не нашли ничего, что могло бы связать его с убийствами, даже обрывка нейлонового шнура. Еще они привлекли живое внимание любопытных соседей, и эти соседи не могли сказать ничего плохого об Алане Роудсе, хотя никто из них хорошо его не знал. «Он был тихим и вежливым. Никогда не видели у него никаких подружек. Любил сад, постоянно таскал в дом мешки с удобрениями».

«Он был тихим и вежливым. Никогда не видели у него никаких подружек. Любил сад, постоянно таскал в дом мешки с удобрениями».

Это последнее замечание заставило Джейн еще раз взглянуть на задний двор Роудса. Она уже прошлась по всему участку размером почти в три четверти акра[115], который примыкал к лесистому природоохранному сервитуту[116]. В темноте она изучала землю при помощи фонарика, ее луч двигался по кустарникам и траве. Она добрела до дальнего края участка, где забор очерчивал линию собственности. Здесь на резко покатом холмике были посажены розовые кусты, чьи стебли сейчас были длинными и голыми. Она остановилась, озадаченная этой странной манерой сажать цветы и заинтересованная пригорком. На фоне этого плоского двора, он выделялся словно вулкан, возвышающийся на равнине. Она так сосредоточилась на этой необычной насыпи, что не заметила Мауру, направляющуюся к ней, пока луч ее фонаря не ударил в глаза.