Светлый фон

— Нет.

— Продавали ли вы не имевшиеся в наличии акции на время с последующим выкупом их по более низкой цене?

Разумеется, продавал, по совету своего доброго друга Пейса. Им это было отлично известно. Они наверняка располагали и сведениями о том, сколько Клей на этом заработал. После их первого визита он тщательно изучил вопрос о биржевых махинациях и использовании конфиденциальной финансовой информации в целях личного обогащения, поэтому отдавал себе отчет в том, что находится в серой зоне — не самая лучшая позиция, однако далекая от положения обвиняемого. Теперь он понимал, что не следовало спекулировать на бирже, и тысячу раз пожалел о содеянном.

— Я нахожусь под следствием по какому-либо обвинению? — спросил он.

Спунер кивнул головой прежде, чем Луш ответил:

— Да.

— Тогда наша встреча окончена. Мой адвокат свяжется с вами, — сказал Клей, вставая и направляясь к выходу.

Глава 34

Глава 34

Местом следующей встречи членов управляющего комитета обвиняемый Пэттон Френч избрал отель в Атланте, где не раз выступал с лекциями о том, как разбогатеть, загоняя в угол фармацевтические компании. Совещание было чрезвычайным.

Надо ли говорить, что Френч снял президентские апартаменты, представлявшие собой пышную анфиладу пустующих комнат на верхнем этаже. Там и собрались адвокаты. Атмосфера оказалась необычной — на сей раз никто не бахвалился новым шикарным автомобилем или только что купленным ранчо. Ни одному из пяти участников не пришло в голову хвастаться и недавно одержанными в суде победами. Войдя, Клей сразу почувствовал витавшее в воздухе напряжение, которое так и не рассеялось до конца встречи. Богатенькие дяди были напуганы.

И у них имелись для этого веские причины. Из клиентов первой очереди Карлоса Эрнандеса из Майами семеро уже страдали злокачественными опухолями почек. Они присоединились к новому коллективному иску, их интересы защищала теперь Хелен Уоршо.

— Они прут отовсюду как грибы после дождя, — возмутился Карлос. Выглядел он так, будто не спал несколько ночей кряду. Честно признаться, все пятеро имели вид усталый и потрепанный.

— А Уоршо — безжалостная сука, — добавил Уэс Солсбери.

Все закивали. Судя по всему, репутация мисс Уоршо была хуже некуда, но Клея не потрудились поставить в известность. Было четверо клиентов, возбудивших дело против Уэсли. Три — против Дидье. Пять — против Френча.

Клей с облегчением отметил, что против него всего один иск, но это было временное облегчение.

— На самом деле их у вас семь, — сообщил Френч, передавая Картеру распечатку, в верхней части которой стояло его имя, а под ним — список бывших клиентов, а ныне истцов. — Уикс из «Лабораторий Акермана» сказал мне, что следует ожидать дальнейшего увеличения списка, — добавил Френч.