– Но что же он нашел такое, – спросил Крейг, – что хотел непременно скрыть?
– Не столько скрыть, сколько сохранить, – возразил Фулано. – Через секунду вы поймете.
Они двинулись за ним через подземный зал в полутемный коридор, который петлял, поворачивая то налево, то направо, и спустились еще ниже.
Тэсс с трудом вдыхала сырой воздух, который к тому же, казалось, сгустился, ограниченный сводами пещеры, и давил на нее всей своей тяжестью. Она то и дело переступала через лужи, вода с потолка иногда капала ей на голову. Они переходили из одного подземного коридора в другой словно в бесконечном лабиринте.
И вот наконец после очередного поворота открылся еще один громадный подземный зал, где их уже ждали улыбающиеся Фулано с Джеррардом. Даже в слабом свете лампочек на полу было видно, каким счастьем сияют их глаза.
Крейг подошел к Тэсс и встал с ней рядом. Появившиеся из коридора Хью Келли с охранниками присоединились к ним.
– В чем дело? – настороженно спросил Крейг. – Почему мы остановились?
– Потому что мы пришли. Разве вы не видите? – смеясь, проговорил Джеррард. – Разве вы не видите? Посмотрите вокруг! – Его смех множился, эхом отражаясь от стен пещеры. – Смотрите!
Тэсс нерешительно повернулась в ту сторону, куда, раскинув руки, показывал Джеррард. Представшее ее глазам зрелище заставило Тэсс прижать руки к груди и в изумлении и благоговении отступить назад.
– О Боже мой, – прошептала Тэсс и в избытке чувств громко повторила: – Боже мой!
Колени у нее подогнулись, она с трудом удержалась на ногах, до глубины души потрясенная тем, что открылось перед ней.
– Они великолепны! – вскричала она. – Я никогда не видела ничего подобного. В это просто невозможно поверить! Они так прекрасны, что хочется плакать!
Крейг, онемевший от восхищения, лишь молча покачивал головой.
Вокруг них и над ними, на стенах и на потолке – всюду были изображены животные. Они мчались, паслись, прыгали или просто стояли, красуясь. Это были наскальные рисунки – и в таком множестве, что Тэсс не могла их ни сосчитать, ни отделить один от другого. Рисунки накладывались друг на друга, переплетались, их линии, казалось, постоянно находились в движении – словно перед зрителями ожило огромное, неистребимое, не знающее устали стадо.
– Да, они так великолепны, – прерывающимся от волнения голосом сказал Джеррард, – так прекрасны, что у меня выступают слезы на глазах. Я был здесь бессчетное число раз, но не перестаю ими восхищаться. Теперь вы понимаете, что я не преувеличивал. Это одно из величайших чудес света. Для меня они олицетворение самой Земли.