— А как насчет денег? — спросил Лестер.
— Те же условия. Тот же гонорар. Устраивает?
— Меня полностью, — ответил Карл Ли. — Я заплачу тебе в любом случае.
— Это мы сможем обсудить позднее.
— А как с врачами? — поинтересовался Карл Ли.
— Что-нибудь придумаем. Не знаю пока. Это уладится.
Его подзащитный улыбнулся. Лестер в этот момент громко всхрапнул, и Карл Ли рассмеялся.
— Я уверен, ты позвонил ему, но он клянется, что этого не было.
Джейк немного смутился, но промолчал. Лестер был искусным лжецом, этот талант раскрылся во всем блеске во время суда и в немалой степени помог его обладателю.
— Прости меня, Джейк. Я был не прав.
— Никаких извинений. У нас слишком много дел, чтобы тратить время еще и на реверансы.
* * *
В тени дерева неподалеку от автостоянки у стен тюрьмы стоял репортер в надежде узнать что-то новенькое.
— Простите, сэр, вы, случайно, не мистер Брайгенс?
— А кого это интересует?
— Ричард Флэй, из «Джексон дейли». Вы — Джейк Брайгенс?
— Да.
— Бывший адвокат мистера Хейли.
— Нет. Адвокат мистера Хейли.
— А мне казалось, что он нанял Бо Маршафски. Собственно, поэтому-то я и здесь. Я слышал, Маршафски должен подъехать сюда после обеда.