– Ну, я тогда пойду, если не возражаете.
– Ладно, иди, – согласилась Фэйф, – но на твоем месте я бы предупредила Кейда, когда тебе вздумается снова половить лягушек.
– Точно. Я теперь обязательно предупрежу.
Пайни попятился, глядя на Фэйф, и скользнул в чащу.
25
25
Вот уже почти тридцать пять лет Джей Ар и Карл Расс в воскресенье днем обычно удили рыбу. Они стеснялись это называть традицией. Для них это был просто способ расслабиться и хорошо провести время. Каждое воскресенье, за редким исключением по случаю праздников или болезней, оба сидели рядом с удочками на берегу реки.
Когда Джей Ар ухаживал за Бутс и после, в первые месяцы после женитьбы, она готовила им разные замысловатые закуски, чтобы они могли перекусить во время рыбалки. Джей Ару понадобилось некоторое время, чтобы убедить ее, не задевая ее чувств, перестать о них заботиться. Они с большим удовольствием обходились не салатом с цыпленком, а пивом и пекановым пирогом.
Так оно и шло без перемен много лет. И река мало менялась, и берег. Как всегда, река текла плавно и неспешно, и в нее гляделась старая ива, касаясь вод кружевной листвой.
Время от времени рыба брала наживу. Иногда они обсуждали политические темы и, поскольку Джей Ар был республиканцем, а Карл Расс демократом, ожесточенно спорили. Им обоим эти споры ужасно нравились, но все больше и чаще с течением лет в их разговоры вторгались семейные проблемы и жизнь города. Оба знали, что один может твердо положиться на другого и все сказанное на берегу реки здесь и останется.
Карл начал разговор издалека:
– Скоро день рождения у Айды Мэй, и мне пора позаботиться о подарке.
– Женщины всегда радуются чему-нибудь бесполезному, – заметил Джей Ар, припомнив, что предыдущий подарок Карла – электрическую сковородку – жена не оценила по достоинству.
– Я голову себе свихнул, думая, что бы ей купить. Думаю, надо наведаться к твоей племяннице, может, она что-нибудь посоветует.
– Это верно. Тори хорошо разбирается в таких вещах.
– Хороший у нее магазин. Работы вот только много.
– Она всегда была труженицей. И на плечах у нее хорошая голова. И подумать только, из какой семьи вышла.
Вот этого поворота разговора Карл и ожидал, но по-прежнему направлял разговор в нужное ему русло очень осторожно. Он вынул новую пластинку жвачки и приступил к обычному ритуалу разворачивания и свертывания бумажки.
– Да, ей сильно досталось. У твоего зятя рука была тяжелая.
– Знаю, – и Джей Ар помрачнел. – Хотел бы я тогда знать об этом.