Первой задачей Тру было вынуть из фургона кожаный пакет, зайти за ряд передвижных туалетов, где грохот «Bleeding Brains» был относительно тише, раскрыть пакет и достать из него легкий алюминиевый «чартер-армз спешиал» тридцать восьмого калибра. Потом он вынул черную маленькую «моторолу» уоки-токи, принимающую и передающую на восемнадцать миль, и включил голосовую связь.
— «Прайм», обустраиваюсь, — сказал Тру. — «Скаут», вы на месте?
— Так точно.
Прием был такой четкий, будто Тони Эскобар стоит прямо рядом.
— Нэйв, как меня слышите?
— Отлично.
Он перечислил «Ланса», «Лоджика», «Шелтера» и «Сигнета». Имена он выбрал из списка тральщиков класса «Адмирабль» времен Второй мировой. Ребята закатывали глаза к потолку, но против него не попрешь — он начальство.
— Все, что я могу сказать, парни, — объявил он, когда доложились все группы, — так это смотрите в оба.
Они свое дело знали. У них были мощные бинокли и камуфляжная одежда, маскировавшая на местности. Винтовки — у всех «ремингтоны» с оптикой, подобные той, что должна быть у Джереми Петта, — тоже камуфлированы. Группы распределились по всему циферблату амфитеатра, и по умению оставаться невидимыми эти ребята были специалистами. Тру пришла в голову мысль:
— Эй, Кларк!
— Да, сэр?
Кларк Гриффин был командиром группы «Шелтер». Он и его люди должны затаиться на позиции, находящейся ближе всех к этому месту на возвышении. К этому самому месту.
«Будьте осторожны», — чуть не сказал он.
Но это было бы глупо. А командующий операцией глупцом выглядеть не должен. И он сказал:
— Там твоя музыка внизу играется.
— Да в той очереди никто Бакетхеду свечку держать недостоин, — ответил Кларк. — Я из вас еще сделаю фаната, сэр.
— Да я как-то застрял в периоде Кросби, Стиллса и Нэша, — ответил Тру. — Ладно, парни, настроились на работу. Одно только напоминание: мы стреляем
Он выключил голосовую связь. Ну что ж. Хорошо уже, что каждый из них там, где должен быть.
Тру вышел из-за ряда передвижных туалетов и зашел в ближайший из них — облегчить ноющий пузырь.