— Ладно, я вам верю, — сказал сержант, — на браконьеров вы не похожи.
У обочины дороги притормозил автомобиль дорожной полиции. Мускулистый полицейский-негр вылез из машины и приветствовал Дайерсона.
— Какие проблемы? — спросил полицейский.
— Выслеживаем пантеру. Вот, пришлось заодно проверить документы у этих людей.
— Пантеру? Вы, должно быть, шутите! — расхохотался полицейский. — Я езжу по этой дороге уже три года и не видел ни одной рыси, не то что пантеры.
— Это очень скрытное животное, — сказал сержант, — его очень трудно заметить. — Он не собирался читать тут лекцию по зоологии. Он повернулся к человеку с собаками и попросил его еще раз прочесать лес.
— Какой смысл?
— Ладно, — согласился сержант, — тогда хотя бы попробуем отыскать собаку.
Как только хранители дикой природы исчезли в лесу, улыбка с лица полицейского исчезла.
— Вас, ребята, наверное, надо подбросить? — спросил страж порядка.
— Спасибо, мы сами, — сказал Уиндер.
— Ты не понял, друг, это не любезность с моей стороны, это приказ, — сказал полицейский и, открыв дверцу машины, пригласил их сесть.
27
27
Полицейский отвез их пообедать в клуб «Океанский риф». Завсегдатаи клуба косо поглядывали на высокого негра с кобурой на боку.
— Публика занервничала, — поделился своими наблюдениями Джо Уиндер.
— Должно быть, они не привыкли к людям в форме.
Кэрри забросила в рот очередную креветку.
— Так мы под арестом?
— Вообще-то, следовало бы вас всех троих арестовать, — признался Джим Тайл, — но, к сожалению, должен объявить вам, что вы не находитесь под арестом.