— Если мы закончили, то я собираюсь на рыбалку, — заметил он.
Глинн немного поворочался в своем инвалидном кресле и вздохнул. Гидеон обернулся. Из-под одеяла, укрывающего колени мужчины, высунулась скрюченная рука, сжимающая коричневый бумажный конверт.
— Это ваш гонорар.
Гидеон колебался.
— Вы заплатите мне? После того, что я натворил?
— Исходя из рассказанного вами, наша структура оплаты меняется, — Глинн открыл конверт, отсчитал несколько перехваченных лентой пачек сотенных купюр и положил их на стол конференц-зала. — Вот половина от ста тысяч долларов.
Гидеон схватил их, чтобы Глинн не успел передумать.
Затем, к его удивлению, Глинн протянул ему и вторую половину.
— А вот и все остальное. Правда, не в качестве платы за оказанные услуги, а, скорее, в качестве аванса.
Гидеон рассовал деньги по карманам пиджака.
— Не понимаю. Аванса
— Я подумал, что перед тем, как вы покинете город, — кивнул Глинн, — возможно, вам захочется навестить одного вашего старого приятеля.
— Спасибо, но у меня уже назначено свидание с форелью-головорезом на реке Чихуахуэнос.
— Хм, а я так надеялся, что вы найдете время увидеться с вашим другом.
— У меня нет друзей, — сухо заметил Гидеон. — А если бы и были, то мне вряд ли бы захотелось к ним заглядывать прямо сейчас. Как вы верно заметили, я доживаю свои последние дни.
— Его имя Рид Чолкер. Кажется, вы с ним вместе работали?
— Мы работали в одной технической зоне — но это не то же самое, что работать вместе. Я не видел этого парня в Лос-Аламосе уже несколько месяцев.
— Ну, вот теперь и увидитесь. Власти надеются, что вы с ним немного побеседуете.
— Власти? Побеседую? Что, черт возьми, это значит?