Гидеон почувствовал, как по его телу пробежал холодок.
— Быть не может!
— Заметки рассказывают историю о банде, которая планирует украсть образец оспы из Форт-Детрика. Они хотят заполучить образец и собираются угрожать выпустить его, тем самым шантажируя весь мир. В их планах потребовать сто миллиардов долларов и собственный остров в Тихом Океане. Они планируют оставить оспу у себя в качестве гарантии, хранить ее на своем острове и наслаждаться жизнью среди роскоши и комфорте.
— Пока не вижу связи.
— А вся соль в том,
Гидеон взглянул на агента.
— Ущипни меня…
— И вот еще: они организуют свой поддельный заговор с помощью облученного трупа, брошенного в квартире Нью-Йорка. Все будет выглядеть так, будто он погиб в результате радиационной аварии, работая с ядром ядерной бомбы. При обыске окажется, что вся квартира наполнена фальшивыми доказательствами, связывающими этого человека с радикальным исламистским движением и террористической ячейкой джихадистов.
— Чолкер, — выдохнул Гидеон.
— В точку. Не говоря уже о календаре с помеченной датой и обгоревшей карте Вашингтона с потенциальными целями.
В голове Гидеона судорожно стали крутиться шестеренки размышлений.
— Форт-Детрик находится всего в сорока милях от Вашингтона.
Фордис кивнул.
— Верно.
— Таким образом, угроза Вашингтону приведет к тому, что большинства солдат в Форт-Детрике не будет.
— Именно! — воскликнул Фордис. — Мало того, что под угрозой ядерной атаки эвакуируют б