Из грез меня вывела резкая трель телефонного звонка. Сняв трубку, я услышал голос Сары:
— Джон? Что ты делаешь?
— Ничего. Список закончен, толку никакого.
— Тогда подходи к № 967 по Бродвею. Второй этаж. Быстро.
— Девять-шесть-семь… это выше 20-й улицы?
— Совершенно верно. Между 22-й и 23-й.
— Постой, но это же не твой участок.
— Да. И на ночь я не всегда читаю молитвы. — Сара вздохнула. — Мы здесь сваляли дурака — а это было у нас перед носом. Все,
Я не успел вставить ни слова, а она уже бросила трубку. По пути я нашел и накинул на плечи сюртук и черкнул записку Айзексонам, если они вернутся раньше. Но не успел выйти, как телефон зазвонил снова. Одним прыжком я достиг аппарата и, сорвав трубку, поднес ее к уху. Звонил Джозеф.
— Мистер Мур? Это вы?
— Джозеф? — переспросил я. — Что случилось?
— Да, в общем, ничего, вот только… — замялся Джозеф. Он был явно растерян. — А вы уверены насчет всего того, о чем рассказывали мне? То есть про человека, которого вы ищете?
— Уверен так же, как во всем остальном в таких делах. А что?
— Понимаете, я тут вчера вечером встретил одного своего приятеля — он работает только на улице, а не в доме… И он сказал мне кое-что похожее на то, о чем говорили вы.
Несмотря на спешку, я сел и схватил карандаш и бумагу.
— Рассказывай, Джозеф.
— Он сказал, что один человек пообещал ему… Ну, в общем, как вы и говорили: забрать его далеко-далеко и все такое. Сказал, что он будет жить в таком большом… не знаю, вроде замка или крепости. Оттуда ему будет видно весь город, и он будет смеяться над всеми, кто раньше его мучил. Я сразу вспомнил, что вы говорили, и спросил у своего приятеля, все ли в порядке у того человека с лицом… И он сказал, что да. Вы сами уверены про лицо?