Светлый фон

Кара поднял руки, ствол револьвера Мередита уперся в ткань жилета на уровне сердца.

— Я вижу, вам не впервой выполнять такие команды, — спокойно заметил комиссар.

Левой рукой он ощупал карманы брюк Кары. В одном из них он обнаружил какой-то предмет цилиндрической формы. К его удивлению это оказался не пистолет, а нечто вроде карманного фонарика. Правда, вместо лампочки и стекла на закругленной металлической поверхности он увидел несколько небольших отверстий.

Он покрутил цилиндр в руке и уже хотел нажать блестящую кнопку, как услышал сдавленный крик.

— Ради Бога, осторожно! Не направляйте его на меня, не трогайте кнопку, умоляю вас!

— Он что, взорвется?

— Нет, нет!

Мередит направил цилиндр отверстиями вниз, на ковер, и осторожно нажал на кнопку. Раздалось громкое шипение, и цилиндр выбросил на ворс струю жидкости. Полицейский посмотрел себе под ноги. Яркий ковер поблек и задымился в месте, куда попала струя. Комнату заполнил едкий неприятный запах. Мередит поднял глаза на побелевшее лицо грека.

— По-моему, это серная кислота, — сказал он, восхищенно покачивая головой. — А вы, мой друг, великий выдумщик!

Находясь на грани обморока, Кара пробормотал что-то о необходимости самообороны и умолк. Он так и не промолвил ни слова, пока Мередит, все еще под впечатлением от случившегося, очень эмоционально не высказал все, что он думал о самом Каре, его пределах и возможных перспективах на будущее.

Кара постепенно приходил в себя.

— Я не собирался применять его против вас, клянусь, — взмолился он. — Я окружен врагами, Мередит, и должен постоянно думать об обороне. Зная, что я вооружен, они побаиваются меня. Еще раз заверяю вас — я бы никогда не направил это оружие против вас. И вообще я наделал массу глупостей. Эта история с ключом от сейфа…

— Пусть это вас не тревожит, — бросил комиссар. — Мое поведение также не было безупречным. Что касается этой штуки, — он поднял адское оружие, — я не могу ее вам вернуть. Пусть ею займутся специалисты Скотланд Ярда. Они давно не видели ничего новенького. Работает на сжатом воздухе?

Кара кивнул в ответ.

— Здорово придумано, — усмехнулся Мередит. — Если бы я обладал вашими способностями, то нашел бы этой идее лучшее применение, — добавил он и вышел из комнаты.

Глава IX

Глава IX

«Уважаемый мистер Мередит. До сих пор я не могу прийти в себя после той непозволительно глупой выходки, которая едва не закончилась трагически. Позвольте вас заверить, что я с восхищением отношусь к вам, отдающему все силы ради блага общества и чьи успехи на этом нелегком поприще общепризнанны. Я надеюсь, что мы оба позабудем о событиях того несчастливого дня и что вы не откажете в любезности лично принять мои извинения, ибо только это позволит мне реабилитировать себя в ваших глазах и сохранить жалкие остатки уважения к самому себе. Я надеюсь, вы примете приглашение пообедать у меня на следующей неделе. Я также пригласил одного из самых интересных людей, Джорджа Гэзеркоула, который на днях вернулся из Патагонии. Я получил сегодня от него письмо, в котором он сообщает, что во время своего путешествия сделал массу полезных открытий. Я уверен, что такой разумный и интеллигентный человек, как вы, сможет простить мою неразумную выходку. Я также надеюсь, что наша дружба от этого не пострадает. С вашего позволения Джордж Гэзеркоул, ничего не подозревая о том, что произошло между нами, сыграет роль миротворца в нашем деле. Если вы примете мое предложение, я буду считать, что тс значительные расходы, которые я понес на организацию его путешествия, были оправданы. Искренне ваш Ремингтон Кара».