– Что?
Майк наклонился поближе к большому уху Кевина:
– Они… настоящие?
Кевин кивнул, продолжая потягивать через соломинку коку. Дома родители никогда не позволяли ему пить такой вредный напиток.
– Да, они настоящие. Отец Чака купил несколько таких штук оптом.
– И каков у них радиус действия? – спросил Дейл. Ему пришлось дважды повторить этот вопрос.
– Примерно миля. По крайней мере, так говорил Диггер, – ответил наконец Кевин. – Они работают на коротких волнах, чтобы не требовалось получать на них лицензию. Но почти такие же мощные, как настоящие уоки-токи.
– Ага, – протянул Майк. – А они могли бы нам пригодиться. Да еще и не поздно, пожалуй. Интересно, мы сумеем достать пару таких штук до воскресенья?
Тут выступил вперед Харлен. По его лицу бродила неопределенная улыбочка, и держался он довольно странно. Майку понадобилось не меньше минуты, чтобы понять, что Джим Харлен сегодня принарядился: нацепил шерстяные брюки, хотя они были явно не по погоде, голубую рубашку и галстук-бабочку. И даже повязку на руке сменил на свежую.
– Эй, – ухмыльнулся он. – Вам нужны эти штуки? Могу достать.
Майк наклонился поближе к нему и принюхался:
– Господи Исусе, Джим, да ты что, выпил виски или еще чего-то?
Харлен расправил плечи и довольно, хоть и несколько смущенно ухмыльнулся.
– Самую чуточку, – сказал он, стараясь выговаривать слова медленно и отчетливо. – Это ты подал мне идею, старый дружище. Ну, когда приходил занять у меня ту бутылочку.
Майк покачал головой:
– А ты принес… ну… ту вещь?
– Какую вещь? – изумился Харлен. – Что еще за вещь? Ты имеешь в виду цветы для нашей хозяйки? Или пакетик резиновых изделий? Ты про эту вещь? Для моего свидания с мисс С. попозже?
Дейл потянулся вперед и схватил Харлена за руку достаточно крепко, чтобы почувствовать под повязкой что-то твердое.
– Вот эту вещь, дубина.
Тот вытаращил глаза и притворился ничего не понимающим: