— И все–таки? Здесь не суд.
— Надо искать Клариссу, — вздохнул Хольт. — А для этого надо сначала найти Эмму.
— А Эмму похитил «Большой Джек».
— Которого тоже еще надо найти.
— Не он ли, кстати, ранил Фреда? Ведь Джек уже нападал на него.
— Надо допросить любителя бриллиантов, если он уже способен отвечать на вопросы.
Хольт позвонил в больницу, где лежал Гроген.
Там ответили, что раненый пришел в себя и что с ним уже можно разговаривать.
…Увидев, что в палату входят Хольт и мисс Уорд, Фред приподнял с подушки забинтованную голову и улыбнулся.
— Впервые в жизни рад вас видеть, инспектор!
— Как ваше здоровье?
— Поправляется.
— Вы знаете, кто вас так отделал?
— Нет. Но думаю, что это был привет от мистера Джедда. Впрочем, если вы не возражаете, я расскажу все по порядку. Теперь у меня нет никаких причин скрывать то, что я знаю о нем, зато есть желание рассчитаться с ним за раны и ссадины.
— Минутку, — сказал Хольт и обернулся к своему секретарю. — Сделайте, пожалуйста, стенограмму.
Диана открыла тетрадь и приготовилась записывать.
Инспектор кивнул Фреду.
— Я расскажу вам всю правду, хотя и не обещаю, что не прибавлю ничего сверх этого. Кажется, это сказал Наполеон?
— Нет, не он, — улыбнулся Хольт. — Но его современник.
— Я думал, что память у меня лучше, — огорченно проговорил Фред. — В свободное время я много читал. В английских тюрьмах прекрасные библиотеки. Не то, что во Франции… Но я отвлекся… Извините, мне придется рассказать многое из того, что вовсе не украшает мою биографию. Я прошу вас, мистер Хольт, забыть все подробности, выходящие за пределы необходимого минимума.