— Так, значит, не вы послали мне это письмо?
Она отрицательно покачала головой.
— Это, конечно, был Мак–Гилл?
Этот вопрос беспокоил ее. До сего времени она не задумывалась над тем, что ее поступок выдает Марка полиции.
— Дело в том, что я действительно под диктовку написала это письмо, но потом вдруг пришло в голову, что оно могло быть отослано вам, и вы поверите его содержанию…
— Так оно и случилось, — улыбаясь, сказал Брадлей.
Он огляделся по сторонам.
— Констебль, отойдите в сторону и будьте наготове на случай, если мне потребуется ваша помощь. Я еще не знаю, чем вы мне можете помочь, но пока что посмотрите, нет ли кого–нибудь за вашей спиной, не прячется ли кто–нибудь в кустах…
Полицейский исчез.
— Вы в самом деле предполагаете покушение?
— В этом не приходится сомневаться. Мак–Гилл знал, что мне известен ваш почерк. И он знает также, каково мое отношение к вам…
Башенные часы пробили одиннадцать.
— Так… Вот и настало время встречи, — сказал Брадлей и вынул из кобуры револьвер.
Оглядевшись по сторонам, он заметил притушенные фары автомобиля, только что подъехавшего к воротам парка. Вот, очевидно, где таилась опасность! Брадлей окликнул полицейского и, схватив Анн за руку, заставил ее нагнуться к решетке, отделявшей газон от дорожки.
— Ложитесь на землю! — приказал он.
— Но…
— Ложитесь! Быстро!
В следующее мгновение она растянулась на земле и почувствовала на лице холодные капли росы. Автомобиль сорвался с места, быстро набрал скорость, затем резко развернулся и на мгновение замер…
Прогремели выстрелы. Анн услышала над головой свист пуль… Тревожно залились трели полицейских, но автомобиль исчез с той же быстротой, с какой появился.
Снова раздались выстрелы. Теперь стрелял Брадлей. Короткое, отрывистое стаккато… Со всех сторон бежали к месту происшествия прохожие.