Джек посмотрел на часы. Было четверть десятого, и он вспомнил, что вчера договорился о встрече с мистером Брейком. Ученый согласился принять его сегодня в десять утра. Дафнис обрадовалась:
— Тогда мы можем пойти вместе. Я тоже условилась о встрече с мистером Брейком. Буду работать у него секретарем. Но я почему–то волнуюсь.
Девин удивленно посмотрел на нее:
— Это ваше новое место?!
— Да, а что?
— Вы родились в рубашке. Один мой знакомый работал у него. Он мне рассказывал, что Брейк очень порядочный человек и отлично платит. Но мне кажется, что вы как–то неожиданно покидаете Крюва.
— Да, вы правы. Думаю, что так будет лучше. Я просто вздохнула с облегчением, когда мистер Брейк пригласил меня работать у него. Что вы еще знаете о нем?
— Что еще? Он знаток пернатых змей.
Дафнис от неожиданности вздрогнула.
— По крайней мере, так утверждает мой шеф, а он знает все.
Времени оставалось мало, и Джек поймал такси.
Пока они добирались на место, он признался девушке, что никому не отдаст ключ. Но ничего не сказал о найденном в кошельке клочке бумаги с таинственными знаками.
Ровно в половине десятого машина остановилась у дома мистера Брейка. Дворецкий проводил посетителей в приемную. Сначала он пригласил в кабинет Дафнис.
Мистер Брейк приветливо улыбнулся девушке, его синие глаза излучали ум и доброту.
— Только не говорите мне, что не можете сегодня приступить к работе.
— Я готова приступить хоть сейчас.
— Все утро думаю о своей коллекции. Ее нужно распаковать и каждую вещь аккуратно занести в каталог. Сам я не способен на такую работу. И поэтому очень рад, что вы пришли. Мне не терпится поскорее взглянуть на своих пернатых змей.
— Пернатых змей? — спросила она. — А что это такое?
Он засмеялся.
— Вам нечего бояться, я не зоолог. Моя коллекция состоит из различной утвари и миниатюрных скульптур, собранных при раскопках древних поселений индейцев майя. Пернатые змеи — это маленькие глиняные скульптуры, напоминающие покрытых перьями рептилий.