— Ты заметил следы босых ног? — спросил Тарлинг.
— Это был мужчина или женщина? — заинтересовался Уайтсайд.
— Этого я не могу решить, — ответил китаец, — но ноги были поражены, и из них сочилась кровь. На дворе, на усыпанных гравием дорожках видны кровавые следы.
— Этого не может быть, — резко сказал Уайтсайд.
— Не прерывайте его теперь, — предупредил Тарлинг.
— Одна женщина вошла в дом и снова вышла, — продолжал Линг–Чу.
— Это была мисс Райдер.
— Потом пришли одна женщина и один мужчина, потом босой человек, чьи кровавые следы видны поверх следов первых.
— Откуда вы знаете, какие следы оставила первая женщина и какие вторая?
— Несмотря на свое отрицательное отношение, Уайтсайд все–таки заинтересовался этим.
— Ноги первой женщины были мокрые, — ответил Линг–Чу.
— Но ведь дождя же было, •— торжествующе сказал полицейский инспектор.
— Она стояла на траве, — объяснил Линг–Чу, и Тарлинг кивнул головой в знак подтверждения. Он вспомнил. что Одетта стояла, прикрытая кустами, на траве и наблюдала оттуда его приключение с Мнльбургом.
— Но одного я не могу понять, господин, — сказал Линг–Чу. — Тут есть еще следы ног другой женщины» которые я не мог найти ни на лестнице, ни в вестибюле. Эта женщина обошла весь дом. Насколько я могу установить, она описала круг два раза, потом она вышла в сад и прошла между деревьев.
Тарлинг с удивлением поглядел на него.
— Мисс Райдер вышла на улицу, — сказал он, — и потом последовала за мной в Гертфорд.
— Я кроме того нашел еще следы ног женщины, которая обошла вокруг дома,
— упрямо ответил Линг–Чу, — и поэтому, я думаю, что лицо, ходившее босиком, было женщиной…
— А кроме нас троих есть еще мужские следы?
— Это я только что собирался сказать. Я нашел еще слабый след мужчины, который пришел довольно рано, следы мокрых ног покрывают его следы, он опять ушел, но я ве нашел его следов на гравии и нашел следы велосипеда.