Неизвестный, видимо, колебался, принимать ли это неожиданное приглашение.
Помолчав, он отозвался уже совершенно другим тоном:
— Простите, сэр, если побеспокоил вас. Долг службы, видите ли… До свидания, сэр.
— Идемте, — настойчиво повторил Дмитрий.
Человек послушно последовал за ним.
Проходя мимо все еще стоявшей у подъезда Лидии, Дмитрий еще раз попрощался с ней и вошел со своим спутником в дом. Он ввел гостя в роскошно обставленный кабинет и предложил ему стул. Тот робко сел на самый краешек, машинально теребя в руках свою шляпу.
— Я не стану выпытывать ваших профессиональных секретов, — с улыбкой произнес Дмитрий, наливая виски в рюмку, — но если вам поручено следить за мной, то я могу весьма упростить вашу задачу. У меня нет никакого желания ссориться с полицией. Наоборот, я всегда готов помочь ей.
Полицейский смущенно откашлялся, потянулся за рюмкой и благоговейно осушил ее до дна.
— Мой долг… — снова начал он, возвращая рюмку на место.
— Бросьте! Лучше скажите: вам поручено дежурить перед моим домом ежедневно?
— Да. Кроме воскресений.
Дмитрий засмеялся.
— Не волнуйтесь. Я обещаю, что буду хорошо себя вести по воскресеньям.
Он вынул из кармана бумажник, извлек из него новенькую десятифунтовую банкноту и положил ее на стол.
Полицейский заволновался.
— Простите, сэр, но я не смею брать денег. У меня могут быть неприятности.
— Неприятности? Какая чушь! Неприятности бывают у тех, кому не хватает десяти фунтов, а не у тех, кто вовремя ими обзавелся… Как вас зовут?
— Олькотт, сэр, — поднявшись со стула, отрекомендовался полицейский.
— Мистер Олькотт, вы меня обижаете, — сказал Дмитрий Горополос.
Он сунул деньги в руку гостя. Тот с видимой неохотой опустил их в карман.