— Граф Фланборуг, — сказал он. — А если его не будет дома?
— Тогда спросите мисс Бетси Фелтон, его дочь. Или лучше попросите, на всякий случай, сначала ее.
— Хорошо, мисс, — согласился он. — Я знаю того господина, я часто встречал его в Саутгемптоне.
Колонна двинулась, и десять автомобилей вскоре скрылись за горой.
Возвращаясь, Кэтти столкнулась с Грэгори.
— Откуда вы идете, Кэтти, — спросил он.
— Наблюдала, как отправлялся золотой транспорт — транспорт века, — язвительно ответила она.
— Вас не должны здесь видеть, — заворчал он. — Я сказал этому ослу Мулбэрри, чтобы он позаботился об этом. Не уходите, мне нужно с вами поговорить.
Он был очень смущен и казалось не знал, с чего начать.
— Вам известно, Кэтти, что я вас очень люблю, — с трудом произнес он.
— Чем же вы мне докажете вашу любовь?
— Тем, что женюсь на вас, как только мы прибудем в Южную Америку!
— Южная Америка? — она испытующе посмотрела на него. — Это условное место нашей встречи? И мой дядя, вероятно, решил, что после нашего прибытия туда я выйду за вас замуж, не так ли?
— Вы угадали! — воскликнул Грэгори.
— А если у меня кое–что другое на уме?
— Это невозможно, — произнес он решительно. — Я вам посоветую оставить ваш высокомерный тон, который мы не намерены больше терпеть. Мы знаем, что вы что–то задумали, а потому не можем разрешить вам так разгуливать, поняли?
Она попыталась было уйти, но он схватил ее за рукав.
— Если я говорю, что хочу на вас жениться, то я так и поступлю, — категорически заметил он.
— И я, по–вашему, тут ни при чем? — спросила она, освобождая руку.
— Нет, если только вы не согласны со мной…