Светлый фон

— Разве мы не должны что-нибудь делать? Искать ее там, на улицах?

делать?

— Пустая трата времени, — сказал Рэмп.

Она резко повернулась к нему.

— Это ты так думаешь.

— Нет, так думает мистер Стерджис.

— Тогда пусть он сам мне это скажет.

Рэмп прищурился. Он был совершенно неподвижен, если не считать еле заметного подрагивания желваков на щеках.

— Пойду собирать людей, — пробормотал он и быстро пошел прочь по левому коридору.

Когда он отошел на достаточное расстояние и не мог нас услышать, Мелисса сказала:

— Вам бы следовало присматривать за ним.

ним.

— Почему вы так думаете? — спросил Майло.

— У нее намного больше денег, чем у него.

Майло посмотрел на нее. Провел по лицу рукой.

— Вы считаете, он мог что-то с ней сделать?

— Если он сочтет, что это может принести ему какую-то выгоду, кто знает? Ему определенно нравится то, что можно купить за деньги, — теннис, жизнь здесь, пляжный домик. Но все это принадлежит маме. Я не знаю, зачем они поженились, — они не спят вместе и вообще ничего вместе не делают. Он как будто бы просто гостит здесь — такой вот затянувшийся визит и гость, который не собирается уезжать. Не понимаю, зачем она вышла за него замуж.

— Они часто ссорятся?

— Никогда, но это вовсе ничего не значит. Они проводят вместе слишком мало времени, чтобы ссориться. Что она в нем нашла?

— Ты ее когда-нибудь спрашивала об этом?