— Нет, — ответил Шарави. — Только информация.
Он кратко повторил то, что я уже слышал о Санджере и фонде Лумиса.
— Пятая авеню, — проговорил Майло. — И вероятное сотрудничество с автором этой дрянной книжонки… может, партнерство с Зиной Ламберт, опека «Спазма»… Как просто у нас бывший клерк становится владельцем магазина!
— Инвестиции под новую утопию, — предположил я.
— А если торговля книжками приносит доход, — вставил Даниэл, — то денежки возвращаются в фонд Лумиса. Неплохой способ отмывания.
— Ты продолжишь проверку поездок Санджера? — повернулся Майло к Шарави.
Тот кивнул.
— А что насчет издателя, мадам Крэйнпул?
— Она живет одна в квартире на Восточной семьдесят восьмой улице, работает допоздна в брокерской конторе и по возвращении домой крайне редко выходит на улицу, разве что в ближайшие магазины.
Даниэл достал из кармана три фотоснимка. Первый упал на стол изображением вниз, и Шарави показал нам второй: высокий дородный мужчина около сорока, с плечами, покатость которых не скрадывал даже отлично пошитый костюм. Темные волосы зачесаны назад, лицо чуть плоское, с крупными чертами, темные глаза прикрыты тяжелыми веками. Одет в строгий серый пиджак и белую рубашку с темно-синим галстуком. В руке плоский кожаный чемоданчик. Снимок был сделан в тот момент, когда мужчина с озабоченно-деловым видом шагал по многолюдной улице.
Третий запечатлел встревоженного вида даму с поджатыми губами, лет на десять старше мужчины, в просторном бежевом свитере и темно-зеленых брюках. Стянутые в пучок каштановые волосы, массивные золотые серьги, золотая оправа очков. Широкое, еще более плоское, чем у мужчины, лицо.
Мне пришла в голову мысль: не может ли она быть родственницей Санджера?
— Хороший вопрос, — отозвался Шарави. — Попробую уточнить.
Я всмотрелся в снимок Хеллы Крэйнпул. Камера застала ее в движении, но отличная оптика не позволила контурам расплыться: женщина выходила из магазина с двумя объемистыми белыми пакетами. В витрине за ее спиной виднелись яблоки и апельсины. На одном из пакетов надпись «д'Агостиньо».
— Он торопился на деловой обед, — пояснил Даниэл. — А ее мы отловили в субботу, в походе по овощным лавкам на Лексингтон-авеню.
— Вид у обоих не слишком-то радостный, — отметила Петра Коннор.
— Наверное, бремя высшего разума тоже давит на плечи, — процедил Майло.
Шарави поднял со стола первый снимок: Фэрли Санджер в красной спортивной майке и парусиновой шляпе, симпатичная блондинка и двое светловолосых детишек сидят в притянутой канатом к пирсу моторной лодке на фоне зеленой водной глади.