Светлый фон

Алекс встретился с Кейт в ресторане. Она успела оправиться от устрашающих событий прошлой ночи и была полна решимости узнать правду. Ее настрой вызывал у Алекса одновременно восхищение и тревогу.

– Я понимаю твои чувства, Кейт, но постарайся держать их под контролем. У этих парней, знаешь ли, имеются пистолеты, и они, как мы видим, готовы без малейшего колебания пустить их в ход.

– Из этого следует, что их надо убрать, и как можно скорее, – не колеблясь, заявила Кейт. – Итак, когда ты отправляешься в Бреннан?

– На рассвете. Перелет короткий, но дел предстоит масса. На плечи передового отряда ложится основная тяжесть забот об охране президента. Но меня убивает мысль, что я не смогу быть рядом с тобой, если в этом вдруг возникнет необходимость.

Она положила ладонь на его руку:

– Прошлой ночью ты был потрясающе хорош.

Когда она произносила эти слова, рядом с их столом остановился официант с заказанными блюдами. Истолковав ее слова по-своему, он улыбнулся и весело подмигнул Алексу.

– Есть что-нибудь новенькое? – спросила Кейт, взяв в руки нож и вилку.

– Кое-что, – ответил он и передал Кейт свой разговор с Адельфией.

– Ты сказал, что ничего не мог найти о прошлом Стоуна! А судя по рассказу Адельфии, у него было прошлое, и, возможно, весьма любопытное.

Алекс задумчиво кивнул и, помолчав немного, произнес:

– Что скажешь, если я предложу тебе немного прогуляться после ленча по Шестнадцатой улице и Пенсильвания-авеню?

– Я слышала, это прекрасный район. Ты думаешь, они позволят мне войти в дом?

– В данный момент я сильно сомневаюсь, что это позволят сделать даже мне. Но я толкую о противоположной стороне улицы.

 

Сорок пять минут спустя они вошли в парк Лафайет.

– Похоже, его здесь нет. – Алекс оглядел темную палатку Стоуна. Это предположение получило подтверждение, после того как они откинули клапан входа и заглянули внутрь.

– Может быть, у тебя есть другой его адрес? – спросила Кейт.

– Вообще-то есть.

Через двадцать минут Алекс остановил машину у тротуара рядом со входом на кладбище «Гора Сион». В коттедже смотрителя горел свет.