Пока Робин травил свои байки, Калеб осматривал ряды массивных, сплошь заставленных книгами полок. Лаки выступала гидом.
С каждым новым открытием лицо Калеба все более прояснялось.
– О, какой прекрасный экземпляр «Моби Дика»! А вот первое английское издание «Собаки Баскервилей». Очень мило. А здесь, если не ошибаюсь, «Заметки о штате Виргиния» Джефферсона. Опубликованы в 1783 году? Да, я не ошибся. В нашей коллекции есть это издание. Лаки, вы должны мне позволить преподнести вам бескислотные коробки, выкроенные компьютером по размерам каждой ценной книги.
Лаки не оставляла без внимания ни единого произнесенного Калебом слова.
– О, бескислотные, скроенные компьютером коробки! Как волнительно! Вы не забудете, Калеб?
– Приняв их, вы окажете мне честь, Лаки.
Робин налил себе еще кофе, сдобрил его из фляжки, которую извлек из кармана куртки, и сказал:
– Оказывается, братец Калеб – настоящее динамо по части развлечений дам.
– Лаки, – наконец решилась Кейт, – мы сейчас пойдем в каретный двор. Мне надо обсудить с друзьями кое-какие вопросы.
– Ну конечно, дорогая, – ответила Лаки, поглаживая руку Калеба. – Но прежде твои друзья должны дать обещание, что еще заглянут ко мне.
Робин тут же поднял свой бокал и заявил:
– Лаки, вам не сдержать меня даже с помощью взвода спецназа!
Кейт провела их всех в свое жилище, где они расселись на большой софе и в двух креслах.
– Полагаю, вы рассказали им о нашем разговоре и о том, что мы нашли лодку? – деловым тоном произнесла Кейт, обращаясь к Стоуну.
– Да, – ответил тот, бросив взгляд в сторону Адельфии. – И по какой-то причине вы полагаете, что мы были в этой лодке и плавали на остров. Не так ли?
– Я не полагаю. Я знаю это точно. И теперь мне надо узнать, что вы там видели.
– Нет никаких доказательств того, что мы там что-то видели. Даже если Адельфия и уверяет вас, будто проследила за нами до реки и наблюдала, как мы гребем к острову. Это вовсе не означает, что мы были свидетелями смерти этого человека.
– Но я думаю, что вы видели все. Тот, кто убил Патрика Джонсона, обнаружил ваше присутствие, и вы были вынуждены бежать. Это объясняет происхождение следа от пули и крови. Я не могу понять лишь одного – почему вы сразу не обратились в полицию!
– Вам легко так говорить, – вмешался Робин. – Вам копы поверили бы. Но взгляните на нас. Для них мы вшивый сброд.