― У нас была сделка, ― с отчаяньем произнес Брэдшоу.
― А я сказал вам, когда вы впервые сюда вошли, что вам стоит быть повежливее.
Он улыбнулся детективу.
― Хотел бы помочь вам, но ничем не могу.
Глава 44
Глава 44Эдриан Уиклоу смотрел на Брэдшоу взглядом, напоминающим изумление. Он открыл рот, но, казалось, не мог произнести и слова. Брэдшоу подскочил на месте, когда в комнате раздался неожиданный звук.
Единственный хлопок был громким и сильным, он прорезонировал в теле Брэдшоу. Уиклоу подождал, когда тот затихнет, а затем хлопнул еще раз и еще. Мужчина каждый раз широко разводил сцепленные руки и сводил их вместе. Он повторил этот медленный хлопок четыре или пять раз. Только тогда до Брэдшоу дошло, что тот делает.
Уиклоу ему аплодировал.
― Лучшее объяснение, что я слышал. Не думал, что вы до такого могли додуматься. Когда вы впервые сюда вошли в своем дешевом костюме и с дурными манерами, я подумал: «Ну, здесь мы далеко не уедем», но вы превзошли мои ожидания. Никакой псевдоинтеллектуальной ереси. Вы заглянули в мое сердце и поняли меня!
― Понимать не значит принимать, Уиклоу, ― напомнил ему Брэдшоу.
Уиклоу фыркнул.
― Как жаль, я буду скучать по нашим милым маленьким беседам. Однако, скажите мне, как вы смогли это понять, когда те предположительные умники с учеными степенями не смогли?
― Они сравнивали вас с другими, ― сказал Брэдшоу. ― Я же исходил из того, что вы уникум.
Уиклоу понравился этот комментарий.
― Продолжайте.
― Поначалу я делал то же, что и они. Читал книги, изучал других серийных убийц, пытался сравнивать ваше поведение. Пытался вписать то, что вы совершили в уже существующую и четкую категорию.
― Но не смогли, ― Уиклоу произнес эти слова с некоторым удовлетворением.
― Нет, потому что таких, как вы, еще не было.
После этих слов Уиклоу, казалось, начал излучать гордость.