— Поцелуй меня, котеночек, — попросил он, проигнорировав ее вопрос. Привстав на носочки, Кэрол мягко наклонила его голову и с нежностью поцеловала в губы. Сжав ее в объятиях, он с внезапной страстью ответил на поцелуй, приподнял ее и, поднеся к кровати, опустился вместе с девушкой на покрывало.
— Мэтт, подожди… — начала слабо сопротивляться Кэрол, отстраняя его руку, забравшуюся под юбку. — Ты что, с ума сошел? Вдруг кто-нибудь зайдет? Я боюсь. Перестань!
Она захихикала, брыкаясь и отталкивая от себя его настойчивые руки.
Поднявшись, он подошел к двери и повернул замок.
— Никто не зайдет, — улыбнувшись, он набросился на девушку, которая все же перестала сопротивляться и, обняв его, самозабвенно прижалась к его губам.
Кэрол едва успела привести себя в порядок, как дверь кто-то толкнул.
Поправив покрывало на постели, Мэтт открыл двери. Встретившись с колючими глазами Джека, он улыбнулся ему.
— Вы готовы? — спросил тот, не предпринимая попытку войти в палату. — Время. Опоздаешь на похороны своей матери. Я понимаю, что есть дела поважнее, не терпящие отлагательств, но все же…
— Не язви, Рэндэл. Я должен был привести себя в порядок, не мог же я явиться на похороны небритым и…
— Если хочешь выглядеть достойно, для начала застегни штаны.
Мэтт опустил взгляд, одновременно потянувшись к «молнии» на брюках, но, обнаружив, что там все в порядке, понял, что попался на провокацию.
— Ха-ха, как остроумно, Рэндэл! — хмыкнул он.
— Я жду вас в машине, — отвернувшись, Джек направился к лифту.
Мэтт улыбнулся, и, не удержавшись, послал ему вслед непристойный жест. Кэрол подошла сзади и, заметив это, очень удивилась.
— Мэтт, что ты делаешь?
Он поспешно опустил руку, виновато улыбнувшись.
— Что он тебе сказал, что ты так реагируешь, а?
— Ты не правильно поняла, это я в шутку.
— Он не понимает шуток, а таких — тем более, — девушка смущенно опустила голову. — Как ты думаешь, он догадался?