— Я видела вас на похоронах.
— Да. Мне подумалось, что стоит принять участие. Но на поминки я не пошел.
— Вы с Аланом были близки?
— Мы были соседи, если вы это имеете в виду. Виделись довольно часто. Я прочитал пару его книг, но они мне не очень понравились. Читать мне вообще особо некогда, а детективный жанр не из моих любимых.
— Мистер Уайт... — Я замялась. Это оказалось не так-то просто.
— Зовите меня Джон.
— Как понимаю, между вами и Аланом произошла незадолго до его смерти размолвка?
— Верно. — Вопрос ничуть не смутил его. — Почему вы спрашиваете?
— Пытаюсь выяснить, как он умер.
Глаза у Джона Уайта были мягкие, светло-карие, но стоило мне произнести эти слова, и я заметила в них искру, как если бы некий внутренний механизм пришел в действие.
— Он покончил с собой, — сказал Уайт.
— Да, разумеется. Но я пытаюсь разобраться, каково было состояние его ума, когда он сделал это.
— Надеюсь, вы не намекаете на...
Я много на что намекала, но насколько могла осторожно сдала назад.
— Ничуть. Как я уже сказала вашей экономке, я была его редактором, работала на его издателя. Случилось так, что он передал нам последнюю свою книгу.
— Я в ней есть?
Он там был. Алан вывел его под именем Джонни Уайтхеда, вороватого торговца антиквариатом, отсидевшего срок в лондонской тюрьме. То был его последний выпад в адрес бывшего приятеля.
— Нет, — соврала я.
— Рад это слышать.
Появилась экономка с кофе на подносе, и Уайт расслабился. Я заметила, что, налив две чашки и предложив нам сливки и домашнее печенье, она не выказала намерения удалиться и Джон был рад ее присутствию.