— Купила у одного парня из Сан-Хосе-Стейт. Я не помню его имени.
— Да это и не важно, я думаю, — встал он. — Вы были очень добры и уделили мне столько времени, хотя, наверное, очень устали после передачи. Могу я предложить вам выпить?
Габриель положила фильм в коробку.
— Можете, если пригласите в свой салун. Мой приятель сказал, что это странное место и посетители там особенные. Как он сказал, его название "Дверь"?
— "Дверь", — негромко ответил Макхью. — Поехали. Сами увидите.
* * *
Забегаловка была набита битком. Жаждущие стояли перед баром в два, а то и в три ряда. Все столики были заняты. Посетителей обслуживали три бармена и две официантки, разносившие коктейли. Седой мужчина наигрывал на пианино.
Макхью оглядел салон наметанным глазом — внутри было не меньше ста двадцати пяти человек. Он сразу же заметил с дюжину постоянных посетителей.
Бенни, главный бармен, поднял глаза от ряда стаканов со льдом, куда он на глазок наливал виски. Затем он быстро прошелся по ряду стаканов с бутылкой содовой и сказал:
— Господи, Мак, я так надеялся, что ты покажешься. Тут одновременно нагрянули и местные, и театральная публика. Лорис нет, а уроды, которых прислал союз, цементный раствор не в состоянии замешать. Я половину времени трачу на то, чтобы приглядеть за ними. Хочешь поработать?
— Я хочу выпить. И леди тоже. — Он обернулся к Габриель. — "Стингерс" подойдет? — Она согласно кивнула. — Сделай-ка мне кувшинчик. Мы к кому-нибудь пристроимся.
— Хорошо, что напомнил. Какой-то парень неподалеку от пианино дожидается тебя. — Бенни передал Макхью карточку. — Это он оставил.
Макхью взял карточку. На ней был выгравирован маленький черный ястреб в атаке с вытянутыми вперед когтями. Макхью опустил карточку в карман, пытаясь представить, что у Бада Чэпмена на уме.
Он взял Габриель за руку и потащил ее сквозь толпу. Музыка, насколько он мог понять в этом шуме, никуда не годилась. Пианист колотил по клавишам с полным безразличием к конечному результату, держа в зубах огрызок сигары.
— Я думала, что у нас на студии царит хаос, — прокричала Габриель ему в ухо, пока они огибали группу женщин в дорогих мехах и элегантных платьях. — Здесь же просто сумасшедший дом!
В ответ он только ухмыльнулся. Он заметил за столом в углу полнолицего мужчину и темноволосую женщину. За столом были свободные места. Чэпмен встал им навстречу.
— Привет, Мак. Познакомься с Долорес.
Женщина была молода, Макхью не дал бы ей больше двадцати одного, и она была мексиканка с очень небольшой примесью индейской крови, судя по светлой коже и тонким чертам лица. На ней было черное платье, пошитое, скорее всего, не в Мексике. Оно было с высоким воротом, но отнюдь не скрывало красоту ее груди. Она крепко пожала руку Макхью и улыбнулась ослепительно белыми зубами. Макхью поздоровался с ней по-испански и представил Габриель.